( 男) 要去台東花蓮港路途生疏仔餵
嘛不識人望要阿娘仔喔來疼痛
疼痛阿哥餵嘛出外人
( 女) 要去恆春喔無外遠妖壽尖山仔餵
來鎮中央等待尖山仔囉嘛迺輪返
即來甲君餵你困同床
( 男) 要去彼平啊喔著搬山嶺看著阿娘啊餵來結歸群
其中彼個啊喔阮有意愛可惜無人阿餵未來鬪安排
( 女) 阿君不知啊囉是叨未來
( 男) 日頭落山餵即講你知阿娘生水啊喔親像英台
( 女) 阿君生水餵親像梁兄
-------- -----------------------------------
《恆春調》Hîng-tshun- tiāu
劉福助Lâu Hok-tsōo
男)
欲去台東啊是花蓮港
beh khì Tâi-tang--ah sī Hue-lîng-káng
路途生疏啊餵
lōo-tôo tshinn-soo--ah-uê
嘛毋捌人
mā m̄-pat lâng
望欲阿娘仔喔來相疼痛
bāng-beh a-niû-á--ooh lâi sio thiànn-thàng
疼痛阿哥仔餵
thiànn-thàng a-ko-á--uê
嘛出外人
mā tshut-guā-lâng
女)
欲去恆春啊喔是無偌遠
beh khì Hîng-tshun--ah-ooh sī bô guā hn̄g
夭壽尖山仔餵
iáu -siū Tsiam-suann-á--uê
來鎮中央
lâi tìn tiong-ng
等待尖山仔囉來踅輾轉
tán-thāi Tsiam-suann-á--loh lâi se̍h -lìn-tńg
才來佮君仔餵你困仝床
tsiah lâi kah kun-á--uê lí khùn kāng tshn̂g
男)
欲去彼爿仔喔著盤山崙
beh khì hit-pîng-á--ooh tio̍h puânn suann-lūn
看著阿娘仔餵
khuànn-tio̍h a-niû-á--uê
來結規群
lâi kiat kui-kûn
其中彼個喔阮有意愛
kî-tiong hit-ê--ooh gún ū ì-ài
可惜無人啊餵
khó-sioh bô-lâng--ah-uê
來鬥安排
lâi tàu an-pâi
女)
阿君毋知影囉是佗位來
a-kun m̄ tsai-iánn--loh sī tó-uī lâi
男)
日頭落山啊餵
ji̍t-thâu lo̍h-suann--ah-uê
才講你知
tsiah kóng lí tsai
阿娘生媠啊喔
a-niû sinn suí--ah-ooh
親像英台
tshin-tshiūnn Ing-tâi
女)
阿君生媠啊餵
a-kun sinn suí--ah-uê
親像梁兄
tshin-tshiūnn Niû-hiann