Duet♡してくだΨ
吶,相似的人當情侶不是超級好嗎?
なぁ 似た者同士のほうがカップルにはマジΨ高じゃん?
真麻煩啊
(まいったな)
不挺好嘛
いいじゃん
允許我拒絕
(遠慮しておきたい)
喲能互相理解用能力對決一起來唱歌吧
よぉ理解できるよ能力ガチンコ一緒に歌おうよ!
久等了
我可不會說哦呼
お待たせ
確實那個辣妹也很不錯但是呢
(おっふとは言わない)
應該會選擇清純的女孩子
そうねギャルのあの子もステキだけど
很抱歉我這麼完美
清純な女の子選ぶはず
我想二重唱齊木楠雄
完璧なのごめんね
請和我一起二重唱
真是沒辦法
Due Duetしたい(斉木楠雄)
還
私とDuetしてくだΨ
讓我隨便唱唱吧
(やむをえない)
不讓你回去
まだ
用我的超能力
(勝手に歌っててもらおう)
不行
帰さない
把你們的理想變成幻聽
(僕の超能力で)
好嗎嘿!
だめ
人有時候只會聽到想听的東西
(理想を幻聴に)
謝謝你最初也是最後的愛戀
「ねぇ」「オラ!」
把全部送還給你
(人は時に聴きたいように聴くものだから)
飛翔起來吧(踏上旅程吧)朝著最盡頭的湖泊
展開翅膀(雙手) 無止盡的歌
ありがとうΨ初でΨ後の戀か
咦總感覺很奇怪啊看不見我們倆的未來啊
君に(すべて)返す贈る
很抱歉
飛びなさい(旅立とう)Ψ果ての湖へ
很奇怪啊
翼(両手)ひろげエンドレスソング
意識到了啊
餵不會是對我用了精神控制吧
えっなんだかへんだなちょっと二人の未來が見えないよ
喜歡你
(申し訳ない)
這是內心想法
変じゃん
如果坦率地說出來的話一定能互相理解
(気づかれたか)
那個人應該也會很高興的
おいマインドコントロールしてくれちゃったりとかしてないだろうな!
真想成為情侶啊
唱著二重唱齊木楠雄
好きです
請陪我唱一生二重唱
(心の聲だ)
拜託找別的人唱
素直に言えばきっとわかりあえる
小楠
嬉しいはずだわそのひとも
這個聲音就是對我的印象嗎
カップルになりたいな
很好聽的聲音
真不錯
Due Duetしてる(斉木楠雄)
嗯哼
一生DuetしてくだΨ
這倒是讓我很開心
(どうか別の相手と)
啊~啊~
クスっ
果然臆想的力量真是不得了的東西啊
(この聲が僕のイメージか)
美麗的憧憬和那個夢想
いい聲
為了你都實現了
(素晴らしい)
在哪一天(最後的)邂逅了真正的愛戀
うふっ
直到未來(愛戀)無止盡的歌
(そこは嬉しいが)
孤獨一人是無法生存下去的
「あー♪」「あー♪」
大家都擁有著一個能力
(やはり思いこみの力というのはすごいものだな)
一起來合唱吧
美麗的憧憬和那個夢想
美しい憧れやその夢は
為了你都實現了
君の(君の)ためにとっておいて
在哪一天(最後的)邂逅了真正的愛戀
いつの日か(Ψ後の)めぐりあうほんものの
直到未來(愛戀)無止盡的歌
未來(戀よ)までのエンドレスソング
啦啦啦..
真是的今天也開始了
ひとりじゃ生きてはいけないいきもの
每天日常的麻煩和這個那個
みんなひとつは能力を持ってる
雖然有不得不靠自己解決的問題
聲をあわせましょう
但是即使如此在無可奈何之時
我會在你們不經意間守護你們
美しい憧れやその夢は
但是絕對不會讓你們發覺
君の(君の)ためにとっておいて
いつの日か(Ψ後の)めぐりあうほんものの
未來(戀よ)までのエンドレスソング
ラララ‥
(やれやれ今日も始まった)
(毎日の日常のトラブルやあれこれ)
(自分でのりこえなければならないものだってあるが)
(もしもそれでもどうしようもないときには)
(さりげなく僕がきみたちを守っていてあげよう)
(だがけして気づかれないように)