インタビュア
作詞:クワガタP
無可取代的生命之類
作曲:クワガタP
流行歌曲中雖然提到過
但即使有誰來替代了我
「掛け替えのない命だと
也不會有人感到困擾啊
流行りの歌は言うけれど
沒有起色的日子裡
誰かが僕と代わってても
借物的我們尋找著椅子
誰も困りはしない
最終仍是一事無成
変わりばえのない日々に
心臟漸漸停止
借り物の僕ら椅子を探してる
將結成瘡痂的傷痕
何にもなれはしないまま
去拉扯再將它撓破
心臓は止まってく
滲出來的第二句話
かさぶたになった傷を
想要聽到悲傷的歌
引っ張りだしてまた掻き毟って
喜歡怎樣的音樂呢?
滲んで來た二度目の言葉
喜歡怎樣的食物呢?
悲しい歌が聞きたくて
喜歡的人又是誰呢?
好きな音楽は何ですか?
即使不是我
好きな食べ物は何ですか?
也沒關係
君の好きな人は誰ですか?
沒有沒有
別にそれが
沒有未來
僕じゃなくていいけど
不去不去
不去期待
ないない
不在不在
未來などない
誰也不在
しないしない
在我的身邊
期待しない
已經
いないいない
微笑微笑
誰もいない
想要相視而笑
僕のそばには
承認吧
もう
只是這麼希望
笑い笑い
將這些種種
笑いあいたい
全部放棄
認めて
對岸的景色漸漸滲出
欲しいだけです
喜歡怎樣的音樂呢?
あれこれ
喜歡怎樣的食物呢?
諦めてた
喜歡的人又是誰呢?
景色の向こう側が滲んで
那一定
不是我」之類
好きな音楽は何ですか?
自己任意地就放棄
好きな食べ物は何ですか?
自以為是地受著傷
君の好きな人は誰ですか?
年紀漸長終於發現
きっとそれは
吶現在還
僕じゃないんだ」とか
現在還來得及嗎
自分勝手に諦めては
沒有沒有
獨りよがりで傷ついてた
沒有未來
年を取ってやっと気付きました
不去不去
ねえまだ
不去期待
まだ間に合いますか
不在不在
ないない
誰也不在
未來などない
微笑微笑
しないしない
想要相視而笑
期待しない
沒有沒有
いないいない
沒有未來
誰もいない
不去不去
笑い笑い
不去期待
笑いあいたい
不在不在
ないない
誰也不在
未來などない
微笑微笑
しないしない
想要相視而笑
期待しない
いないいない
誰もいない
笑い笑い
笑いあいたい