【沫沫】くしゃくしゃになった
手中拿著
診察券を持って
充滿皺褶的掛號證
簡単な想像に日々を使っている
在這簡單的空想中揮霍著時日
単調な風景に
單調的景色
ふと眠くなって
使人不禁昏昏欲睡
回送列車に揺られ動いている
在這調頭駛去的列車中隨之搖晃著
【蒼子】看板の照明が
廣告牌的燈光
後ろめたくなって
似乎也有些失落
目を落とした先で笑っていた
在視線落下的前方笑了起來
通りを抜けて
穿過了街道
路地裏の方で
在小巷之後
屈託もなく笑っていた
無憂無慮地笑起來
映畫の上映は
上映的電影
【沫沫】とうに終わっている
終於下架
【蒼子】叱責の記憶が
批判的聲音
【沫沫】やけに響くから
在空中迴響
【蒼子】できれば遠くに
若是可以的話
【沫沫】行かないでくれ
請你不要遠離我
【合】出來るなら痛くしないで
若能如此的話請不要讓我痛苦
【沫沫】構わないでないで
毫不在意的
離れていて
你就那樣離開了
軋轢にきゅっと目をつむって
在傾軋之下我緊閉上了雙目
報わないでないで
我不需要回報
話をして
只想能繼續和你說話
窓越しにじっと目を合わせて
隔著窗戶注視著彼此
【沫沫】退廃に暮れた
在荒廢已久的
劇場の角で
劇場的角落
眠らなかったはずが眠っている
明明沒有睡意卻睡了起來
【蒼子】アラベスクには
那蔓藤花紋
觸れなかったんだ
依然無法觸碰
火がついたように街が光った
街道彷彿被點燃了一般閃著光
【沫沫】無頓著なあの子が
漫不經心的那個人
【蒼子】傘を差したら
若能遞出傘的話
【沫沫】それで救われる
僅僅如此就能被救贖
【蒼子】くらい単純でしょ
我便是如此單純
【沫沫】左手の指輪
左手的戒指
【蒼子】右手に隠して
藏在了右手
【合】戸惑ってるふうにしてた
裝作一副困惑著的樣子
【蒼子】捜さないでないで
請不要找我
いつの間にか
就這樣不知不覺的
消えたことに気づく距離ならば
於這種可以察覺到消失的距離存在的話
許さないでないで
就不要去原諒了
最初だけは
僅停在最初
悲しくもないはずにしたくて
明明是希望能不要悲傷的
【沫沫】構わないでないで
毫不在意的
離れていて
你就那樣的離開了
軋轢にきゅっと目をつむって
在傾軋之下我緊閉上了雙眼
【蒼子】報わないでないで
我不需要回報
話をして
只想你繼續和我說話
窓越しにじっと目を合わせて
隔著窗子雙目注視彼此
【合】眠らないでないで
請不要睡去
言葉にして
一直和我說話吧
照らした光に目を細めて
因照落下的光而瞇起了眼睛
笑わないでないで
別取笑我
君に咲いた執著よ
只對你而綻放的執著
僕を飲み込んでくれ
請將我給吞食殆盡吧
-end-