セツナデシコ
セツナデシコ
剎那撫子
作詞:ライブP
在郊外那間冷清的茶館
作曲:ライブP
兩人一起度過的黃昏
編曲:ライブP
從遠方傳來的鐘聲
唄:鏡音リン
今天起就只有我一個人聽了
陪你走過了多少歡樂時光呢
町外れの寂れた茶店で
又故作鎮靜地說了骯髒的謊
二人が過ごした夕暮れ時の
我不是大和撫子嗎?
遠くで聴こえるチャイムの音
就算哭著也要活下去不是嗎?
今日から一人で聴くことになる
即使說再見 即使要別離
花兒也還是會再開的不是嗎?
どれだけあなたと笑って過ごしたのか
就任憑它們枯萎下去吧
このまま平気な顔でまた汚れた噓を吐く
殘破不堪地嘶喊下去吧
如果某天偶然在哪重逢
大和撫子なんだろ?
我會笑著用花祝你幸福
泣いても生きていくんだろ?
面帶笑容送你出發之後
サヨナラだけど お別れだけど
我靠著牆變得有些憔悴
もう一度花は咲かすのだろ?
但我是大和撫子對吧?
是為了某人而存在的吧?
枯れるだけ枯れていこう
潺潺流水聲 還有行道樹
ボロボロに叫んで行こう
花兒也還是會再開的吧?
どこかで不意に出會ったならば
每當用語言形容
幸あれと花で笑おう
總會浮現你的面影
難忘歲月感謝有你
旅立つあなたを笑顔で見送る後
直至毀滅願君幸福
壁際もたれて少しだけ弱気な顔になる
在郊外那間冷清的茶館
兩人一起度過的黃昏
大和撫子なんだろ?
冰塊融化時的脆響
誰かの為にいるんだろ?
今天起就只有我一個人聽了
どぶのせせらぎ そして街路樹
sm19694866
それでも花は咲かすのだろ?
言葉にすればあなたの
面影が映るのだろう
忘れぬ日々よありがとう
滅ぶまで幸あれ
町外れの寂れた茶店で
二人が過ごした夕暮れ時の
涼しげに溶ける氷の音
今日から一人で聴くことになる
終わり