Queen Of The Meadow
I'm in league
同她唇齒相依
With the queen of the meadow
我的綠野女王
I'm in league
同她難分難捨
With the queen of the meadow
我的綠野女王
I bring her storms to feed her thirst
同她翻雲覆雨,為其消解飢渴
I bring her seed to swallow
同她水乳交融(to swallow the seed; to feed the seed; to bring the seed to, 俚語, <使>懷孕;交媾
She rides bareback through it all
她在光溜的馬背上騎行,狂野不羈
And whispers by the willow
也在柳樹下細細低語
The queen of the meadow
她便是綠野女王
With her widow's heart she sings her song
懷抱著孤寂的心,她悠然歌唱
To the stars she carries on
獻給她身披的閃爍星辰
And it's peaceful in her loving arms
和她慈愛臂膀下的安詳
Peaceful in the meadow
這綠野的安詳
Peaceful in her loving arms
那慈愛臂膀下的安詳
Peaceful in the meadow
這綠野的安詳
I' m in league
我同她休戚與共
With the queen of the meadow
她是那綠野女王
And as the sun i rise upon
我所驅使的一輪紅日爬升而上
The pastures of her charms
照耀著她魔力的綠野,迷人的身軀
Riveted to her mystery beds
著魔於她神秘的床第
To her fragrant sorrow
流連於她馥郁的憂傷
The queen of the meadow
我的綠野女王
With her widow's heart she sings her song
懷抱著孤寂的心,她悠然歌唱
To the stars she carries on
獻給身披著的閃爍星辰
And it's peaceful in her loving arms
和她慈愛臂膀下的安詳
Peaceful in the meadow
這綠野的安詳
Peaceful in her loving arms
那慈愛臂膀下的安詳
Peaceful in the meadow
這綠野的安詳
And i'm burning in her fiery fields
我正情慾高漲,在她的滾燙一方
And i'm sleeping in the meadow
我正墜入夢鄉,在她的安詳綠野
And i'm burning in her loving arms
我正熾熱燃燒,在她的慈愛臂膀
The queen of the meadow
她是那綠野女王