從那天以後過了多久呢
あの日からどれくらい経っただろう
從那天以後又笑了多少呢
あの日からどれだけ笑えただろう
雖然忘記什麼的肯定做不到
就算是這樣現在也在好好活著
忘れる事なんてきっと出來ないけれど
從那天起發生了各種各樣的事
それでもこうして今を生きている
從那天起多少知道了點黑暗
我的力量似乎即使連小事
あの日から色んな出來事が起きて
都告知我沒有選擇的餘地
あの日から少しだけ暗闇を知った
即便這樣我們也將擦去眼淚
即便這樣我們也將寄予溫柔
僕の力がまるでちっぽけだって事も
即使在重新站起來之前還有很長很長的路要走
否が応もないほどに思い知らされたよ
我們都已邁出腳步
那天為止都覺得是理所當然
それでも僕たちは涙を拭って
到那天為止都在把平凡唾棄
それでも僕たちは優しさを持ち寄って
但是又如何那平淡無奇的日子
再び立ち上がるまでの長い長い道のりを
竟然也是如此重要、可愛什麼的...
君も僕も歩き始めている
那次之後我們多少有了些變化
那次之後我們明白了「強大」的意義
あの日まで當たり前だと思ってた
不知何時訂下的「再見」的小小「約定」
あの日まで平凡が大嫌いだった
每天都將道路點亮
「寂寞」什麼的肯定不會消失啊不如說是越來越多了
だけどどうだろう何気ない様な日々が
儘管那樣將邁出腳步唷現在如此以後也如此
こんなに大切で愛おしかったなんて
如果你獨自一人無法背負的話
如果你的悲傷已難以忍受的話
あれから僕たちは少しずつ変わって
無論什麼時候都可以回到這裡喲- 這個小鎮
あれから僕たちは強さの意味を知って
這裡將永遠是你的歸宿
再び會おうといつか交わした小さな約束が
比誰都明白「悲傷」的你的笑顏
今日も明日もこの街に燈を燈す
從今往後也一定會將「這裡」點亮
寂しさはきっと無くならないよむしろ増えて行くばかりだよ
それでも歩いて行くんだよ今までもこれからも
もしも一人じゃ背負い切れない時には
堪えられないほどに悲しい時は
いつだってこの場所に帰って來ればいいこの街は
いつまでもずっと君の街なんだよ
悲しみを誰よりも多く知っている君の笑顔が
これからもずっとこの街に燈を燈す