从那天以后 过了多久呢
あの日から どれくらい経っただろう
从那天以后 又笑了多少呢
あの日から どれだけ笑えただろう
虽然忘记什么的 肯定做不到
就算是这样 现在也在好好活着
忘れる事なんて きっと出来ないけれど
从那天起 发生了各种各样的事
それでもこうして 今を生きている
从那天起 多少知道了点黑暗
我的力量似乎 即使连小事
あの日から 色んな出来事が起きて
都告知我没有选择的余地
あの日から 少しだけ暗闇を知った
即便这样我们也将擦去眼泪
即便这样我们也将寄予温柔
僕の力がまるで ちっぽけだって事も
即使在重新站起来之前还有很长很长的路要走
否が応もないほどに 思い知らされたよ
我们都已 迈出脚步
那天为止 都觉得是理所当然
それでも僕たちは涙を拭って
到那天为止 都在把平凡唾弃
それでも僕たちは優しさを持ち寄って
但是又如何 那平淡无奇的日子
再び立ち上がるまでの長い長い道のりを
竟然也是如此重要、可爱什么的...
君も僕も 歩き始めている
那次之后我们多少有了些变化
那次之后我们明白了「强大」的意义
あの日まで 当たり前だと思ってた
不知何时订下的「再见」的小小「约定」
あの日まで 平凡が大嫌いだった
每天 都将道路点亮
「寂寞」什么的肯定不会消失啊 不如说是越来越多了
だけどどうだろう 何気ない様な日々が
尽管那样将迈出脚步唷 现在如此 以后也如此
こんなに大切で 愛おしかったなんて
如果你独自一人无法背负的话
如果你的悲伤已难以忍受的话
あれから僕たちは少しずつ変わって
无论什么时候都可以回到这里哟 - 这个小镇
あれから僕たちは強さの意味を知って
这里将永远是 你的归宿
再び会おうといつか交わした小さな約束が
比谁都明白「悲伤」的你的笑颜
今日も明日も この街に灯を燈す
从今往后也一定会 将「这里」点亮
寂しさはきっと無くならないよ むしろ増えて行くばかりだよ
それでも歩いて行くんだよ 今までも これからも
もしも一人じゃ背負い切れない時には
堪えられないほどに悲しい時は
いつだってこの場所に帰って来ればいい この街は
いつまでもずっと 君の街なんだよ
悲しみを誰よりも多く知っている君の笑顔が
これからもずっと この街に灯を燈す