Canzone per lestate
Con tua moglie che lavava i piatti in cucina e non capiva
你的妻子,她在廚房裡洗碗卻不明白
con tua figlia che provava il suo vestito nuovo e sorrideva
你的女兒,她試穿了她的新衣服,笑著
con la radio che ronzava
收音機,嗡嗡作響
per il mondo cose strane
世界上奇怪的事情
e il respiro del tuo cane che dormiva.
還有你的睡著的狗的呼吸
Coi tuoi santi sempre pronti a benedire i tuoi sforzi per il pane
願你的眾聖徒永遠保佑你付出的努力,讓你能將麵包帶回家
con il tuo bambino biondo a cui hai dato una pistola per Natale
和你的金發小男孩一起過聖誕節,你給了他一把手槍
che sembra vera
似乎是真實的
con il letto in cui tua moglie
與你的妻子在床上
non ti ha mai saputo dare
她從不知道如何給予你
e gli occhiali che tra un po dovrai cambiare.
而不久後你必須稍微換一下眼鏡
Comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
Con le tue finestre aperte sulla strada e gli occhi chiusi sulla gente
你的窗戶對著大街,你的雙眼也不看人
con la tua tranquillità, lucidità, soddisfazione permanente
以你的冷靜,清醒,永久的滿足感
la tua coda di ricambio
你的結尾被替換
le tue nuvole in affitto
你的不切實際被出租
le tue rondini di guardia sopra il tetto.
你的燕子在屋頂上守衛著
Con il tuo francescanesimo a puntate e la tua dolce consistenza
你的方濟會教義(提倡過清貧生活)是分期的,你的甜蜜物質
col tuo ossigeno purgato e le tue onde regolate in una stanza
你的純淨的氧氣和還有某個房間裡的規律的撥入電波
col permesso di trasmettere
准許播放
e il divieto di parlare
和不許說話
e ogni giorno un altro giorno da contare.
每一天都用新的一天來計算
Comè che non riesci più avolare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
Con i tuoi entusiasmi lenti precisati da ricordi stagionali
你緩慢的熱情由季節回憶定義
e una bella addormentata che si sveglia a tutto quel che le regali
還有一個睡美人,她醒來時看到你送給她的每一件禮物
con il tuo collezionismo
與你的收藏品
di parole complicate
不簡單的言語
la tua ultima canzone per lestate.
你夏天的最後一首歌
Con le tue mani di carta per avvolgere altre mani normali
用你的紙手包裹住正常的手
Con lidiota in giardino ad isolare le tue rose migliori
和愚人一起在花園裡,把你最好的玫瑰挑出來
col tuo freddo di montagna
和你的山間的寒冷
e il divieto di sudare
和不准流汗
e più niente per poterti vergognare.
沒有什麼比這更讓你羞愧的了
Comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?
comè che non riesci più a volare
為什麼你再也沒法飛起來了呢?