そういつかの君の香りの
那曾留存過你的氣息的海濱
シーサイド覚えている
我依舊記得
風が風が強く凪いでる
風沉寂而平息
手を握って
我握住你的手
君が何度も瞬きをするたびに
每當你不停地眨著眼
何度も胸が焦がれる
我便止不住地感到焦慮
きっとこの感情を知るには六畳一間は狹かった
要認知到這份感情六置一間就肯定太狹小了
何も要らないと言うには若すぎたね
說什麼都不需要是多麼年少無知
ブランクブランク
空白蒼白
埋めることをあきらめて
拋棄掩埋
デュースデュースデュース
負載負載負載
この先に何もない
前方一片空白
そういつかの君の言葉の
你曾說出的話語
さざなみが揺らいでいる
微波蕩漾
聲が聲が震え消えてく
聲音顫抖著消散
今さらって
說什麼事到如今
僕が何度も唇を紡ぐたび
我無數次地斟酌用語
何度も君が笑うから
你也幾度綻開笑顏
きっとこの感情を知るには
要認知到這份感情
捨てることすらいとわないで
就不能捨棄
離さないでというにはズルすぎたね
就不能離開這未免也太狡猾了
クライクライ
灰暗的昏沉的
傘をさすことをやめないで
不要將傘收起
ジュースジュースジュース
果汁果汁果汁
黃色い靴をまだ思ってる
又再度回憶起那雙黃色的鞋子
黃色い靴をはいてた時蒼い蒼い海のような気持ちだった
穿上那雙黃色鞋子時心情宛如碧藍的大海一般
六畳一間は狹かったうんとうんと狹かった
六置一間令人喘不過氣的狹小
でも何もいらないというには広すぎたね
但要說什麼都不需要的話又顯得太寬闊了
ブランクブランク
空白蒼白
埋めることをあきらめて
放棄掩埋
デュースデュースデュース
果汁果汁果汁
この先に何もない
前方一片空白
きみ香りのシーサイド
你的氣息存留過的海濱