LE FF ET pap ill on (version啊湊身體卻)
Si le battement dailes dun papillon quelque part au Cambodge
假如柬埔寨某處一隻蝴蝶的振翅
Declenche, sur un autre continent, le plus violent des orages
將引發另一塊大陸上最猛烈的風暴
Le choix de quelques-uns dans un bureau occidental
西方某個辦公室裡某些人的決定
Bouleverse des millions de destins, surtout si le bureau est ovale
將顛覆數百萬人的命運,尤其假如該辦公室是橢圓形的(注:即美國總統辦公室)
Il ny a que lours blanc qui setonne que sa banquise fonde
世上只有北極熊會震驚,腳下的冰冠在融化
Ca ne surprend plus personne, de notre cote du monde
在我們的世界裡,沒有人會為之驚訝
Quand le financier senrhume, ce sont les ouvriers qui toussent
當金融家得了感冒,則是工人們會咳嗽
Cest tres loin la couche dozone mais cest dici quon la perce
臭氧層那麼遠,我們從這兒就捅破了它
Cest leffet papillon : petite cause, grande consequence
這就是蝴蝶效應:微小的起因,巨大的後果
Pourtant jolie comme expression, petite chose, degat immense
儘管這術語很好聽但是,微小的事由,巨大的損失
Quon lappelle retour de flamme ou theorie des dominos
那又稱作“發動機回火”或“多米諾效應”
Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe a propos
如常言道,“竊竊私語變成一片喧嘩”
Si au soleil tu tendors, de Biafine tu tenduiras
假如在太陽底下睡著了,你就得塗比亞芬修復燙傷膏
Si tu mets une claque au videur, courir tres vite tu devras
假如給了保安一個耳光,跑,你得趕快跑
Si on se gave au resto, cest un fait, nous grossirons
假如在飯店大吃特吃,木已成舟,我們會變胖
Mais ca cest leffet cachalot, revenons a nos moutons (a nos papillons)
但那該叫抹香鯨效應了,我們回到主題,回到蝴蝶上(注:變胖->鯨魚)
Un hotel un apres-midi aventure extra-conjugale
某個旅館的一天下午,一段婚外艷遇
Puis, le coup de boule de son mari, alors si ton nez te fait mal
結果吃了她丈夫的頭槌,所以假如你的鼻子疼
Cest leffet papillon , cest normal fallait pas te faire choper
這就是蝴蝶效應,這很正常,就不該被逮個正著
Si par contre tas mal au front, ca veut dire que cest toi lmari trompe
假如正相反,你額頭疼,那說明你才是被綠了的丈夫
Avec les baleines on fabrique du rouge a levres, des cremes pour filles
人們用鯨魚生產出唇膏和美容霜
Quand on achete ces cosmetiques, cest au harpon quon se maquille
當人們買這些化妝品,就是在用魚叉來化妝
Si tu fais la tournee des bars, demain, tu sais qutauras du mal
假如你穿梭於酒吧間浪足一晚,明天你就知道
Pour recuperer, a huit heures, ton permis au tribunal
很難在早上八點到法院取回你的駕照了
Cest leffet papillon petite cause, grande consequence
這就是蝴蝶效應:微小的起因,巨大的後果
Pourtant jolie comme expression, petite chose, degat immense
儘管這術語很好聽但是,微小的事由,巨大的損失
Le papillon senvole, le papillon senvole, tout bat de laile
蝴蝶騰空,蝴蝶飛去,振翅高飛
Le papillon senvole, le papillon senvole, tout bat de laile
蝴蝶騰空,蝴蝶飛去,振翅高飛