ザラつく世界には
在這喧雜的世界之中
私の居場所なんてなかった
我找不到容身之所
壊れて爛れた視界の先に
在支離破碎的視線之前
君の溫度があった
留存著你的溫度
迷いながらそっと觸れてみたの
帶著些許的迷惘我輕輕地伸出手試著觸摸
溢れて痛いほど
湧出的卻是鑽心的疼痛
私が大嫌いな私を愛いしてよ
請你愛著我最討厭的自己
君が嫌いな君を離さないよ
而我也不會離開你最討厭的你
悲しくなるくらいに冷たい空
冰冷的天空不禁讓人傷感
君が想うよりもっと強く抱きしめて
而你卻出乎意料地緊緊抱著我
融けるように春に落ちてく
宛若寒冬飛雪融於暖春之中
焼け付く記憶の中に
在已然燃盡的記憶深處
誰かの笑顔なんてなかった
無論誰的笑容都已蕩然無存
狂って歩いた世界の先に
向著世界的另一端不斷走著
君は居てくれるのかな
你會不會在那兒等著我呢
走って行くよ
我會加快腳步跑過去的哦
酷く歪な私を曝け出して
展露出了自我的殘破不堪
何かも全部殘さず君にあげる
只想將這一切都盡數給予你
何かを忘れて何かを失くしながら
即便已然忘卻了什麼或者又消失了什麼
一人になる前に深く深く
在我孑然一身之前早已將你深深地深深地
君を刻み付けて
刻在了內心的最深處
壊れながらずっと
支離破碎的我只能一直默默地哭泣
泣いていたの渇いて痛いほど
流盡淚水之後只有鑽心的疼痛
擦り切れるくらいに觸れたくて
哪怕只是稍縱即逝多想好好撫摸著你
私はただ重ねる言葉だけじゃもどかしいほど
因為重複的話語只會徒增著急的心情
どれだけ近づいても足りないから
無論如何接近你卻怎麼也感覺不夠
少し痛くてもいいからきつく抱きしめて
讓我忍受著疼痛也好只想與你緊緊相擁
君の中に溶けていくの
漸漸溶化於你心中
私が大嫌いな私を愛いしてよ
請你愛著我最討厭的自己
君が嫌いな君を離さないよ
而我也不會離開你最討厭的你
悲しくなるくらいに冷たい空
冰冷的天空不禁讓人傷感
君が思うよりもっと強く抱きしめて
而你卻出乎意料地緊緊抱著我
春の中に君と落ちていく
和你一同融於暖春之中