When It Rains It Pours
Sunday morning, man, she woke up fighting mad
星期天的早晨伙計她醒來後十分糾結
*****ing and moaning on and on bout the time I had
她不停地呢喃回想著過去的時光
And by Tuesday, you could say that girl was good as gone
到週二的時候你或許會說那個好女孩早已一去不復返
And then when Thursday came around , I was all alone
接著到了周三的時候我獨自一人
[00:30.21]So I went for a drive to clear my mind, ended up at a Shell on I-65
駕著車去兜風想要理清思緒最終在65號洲際公路上停下
Then I won a hundred bucks on a scratch off ticket
駕著車去兜風想要理清思緒最終在65號洲際公路上停下
Bought two twelve packs and a tank of gas with it
我買了一百張刮刮了樂
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
而賺來的錢買了一打啤酒並把我的車加滿油
I was caller number 5 on the radio station
她曾發誓和他們只是玩玩而已噢可她錯了
Won a 4-day, 3-night beach vacation
我給廣播電台的五號線打電話傾訴
Deep sea, senorita, fishing down in Panama
最終成為幸運聽眾贏得了四天三夜的海灘之旅
And I aint gotta see my ex future mother-in-law anymore
前往巴拿馬的深海域釣魚
Oh, Lord, when it rains it pours
可惜還並為遇見我孩子的媽媽我的合法妻子
Now she was sure real quick to up and apologize
噢主啊真是禍不單行
When she heard about my new found luck on that FM dial
此刻她已迅速釋懷並向我道歉
And its crazy how lately now it just seems to come in waves
當她在收音機上聽到我的好運時
What I thought was gonna be the death of me was my saving grace
最近我的世界很瘋狂像是在驚濤駭浪中奮勇前進
Its got me thinking that her leaving is the only logical reason
我曾耿耿於懷最終都隨風飄散或許這正是上帝賜予我的恩典
That I got the last spot in the Hooters parking lot
我開始明白她的離去是我好運到來時唯一合乎邏輯的解釋
And the waitress left her number on my check with a heart
我參觀完最後一個地點進入我常光顧的貓頭鷹餐廳
She picked up on the first ring when I gave her a call
一位女服務員把她的電話號碼寫在一張小紙條上並畫了個心塞進我胸口的口袋
And I only spent five bucks at the Moose Club Raffle
當我給她打電話之時才剛響了一聲她就立刻接聽了
Won a used four-wheeler and three free passes
我通常會在俱樂部買5張刮刮樂
For me and two of my buddies to play a round of golf
贏了四美元有三張沒有中獎
And I aint gotta see my ex future mother- in-law anymore
對我而言這夠我請兩個伙計玩一局高爾夫了
Oh, Lord, when it rains it pours
我終於不用去見我前任的媽媽,“未來的丈母娘”
When it rains it pours
噢主啊真是禍不單行
Ive been on one hell of a redneck roll for three weeks now
禍不單行
And it all started on the day that she walked out
我曾一直折磨自己三週過去了現在我明白
Then I won a hundred bucks on a scratch off ticket
自從她的離去從那一刻起一切都如獲新生
Bought two twelve packs and a tank of gas with it
然後我買了一百張刮刮樂
She swore they were a waste of time, oh, but she was wrong
而賺來的錢買了一打啤酒並把我的車加滿油
And I was caller number 5 on the radio station
她曾發誓和他們只是玩玩而已噢可她錯了
Won a 4- day, 3-night beach vacation
我給廣播電台的五號線打電話傾訴
Deep sea, senorita, fishing down in Panama
卻不經意間贏得了四天三夜的海灘之旅
And I aint gotta see my ex future mother-in-law anymore
前往巴拿馬的深海域釣魚
Oh, Lord, when it rains it pours
可惜還並未遇見我孩子的媽媽我的岳母
When it rains it pours
噢主啊真是禍不單行