オルゴールの小箱
言えないこの気持ち
將不能訴說的這份心情
一気に書き毆り
一口氣胡亂塗抹著
そっと古いオルゴールに
然後將其輕輕地鎖在了
しまうよ鍵かけて
古老的八音盒裡
こんな自分を誰も知らない
無人知曉自己的這一面
強いフリをしても
儘管已經強烈地動搖著
君と出會って
自從與你相遇之後
名前のない弱さが
不可名狀的軟弱感
胸の奧であばれ出した
激盪在內心深處
スピードを上げて
心跳也止不住加速
ああ君が好きだ
啊啊喜歡你
君が好きでどうしようもないんだ
喜歡著你已經不能自已
今も止まないオルゴール
永不停歇的八音盒旋律
心で響き続けてる
如今也在心中持續迴響
ほらLoving you Loving you
聽啊Loving you Loving you
ずっと
一直…
いつでも目を見れず
一直都無法對上目光
見るのは橫顔さ
只能注視著你的側顏
遠くからの寫メを撮れば
從遠處拍攝照片的話
ピントがずれてるよ
對焦會變得模糊吧
それは未來の輪郭みたい
就如同未來的輪廓一般
伝えられないから
始終無法傳達出去
はじまりもなく
一切都無從開始
終わりもなく明日の
也沒有結局
風の向きも見えないんだ
甚至看不清明天的走向
行き場求めて
就這樣尋求著歸宿
ねえ君のもとへ
吶向著你
君のもとへ駆け出してもいいかな?
向著你的身邊飛奔而去的話可以嗎?
どんな答えが待ってても
無論等待著我的是怎樣的回答
告げよう君に響くように
都想要大聲地告訴你
もうLoving you Loving you
已經Loving you Loving you
きっと
一定…
新しい自分になろう
想要成為全新的自己
秘密の箱の鍵をすぐに
於是立刻將秘密盒子上的鎖
開けるんだ
打開了
走るんだ
然後奔跑起來
前へと
向著前方
だって…
因為…
君の傍にいなきゃ
如果不在你身邊的話
守れない君を
就無法守護你啊
ああ君が好きだ
啊啊喜歡你
君が好きでどうしようもないんだ
喜歡著你已經不能自已
ねえ君のもとへ
吶向著你
君のもとへ駆け出してもいいかな?
向著你的身邊飛奔而去的話可以嗎?
どんな答えが待ってても
無論等待著我的是怎樣的回答
告げよう君に響くように
都想要大聲地告訴你
Loving you Loving you
Loving you Loving you
Loving you
Loving you