LET’S POP TOGETHER(女性ver.)
We're pop team dance dance go
[lr:當真一茂]
アンチ達も信者達も
[co:吟(BUSTED ROSE)]
dance dance go dance dance go
我們是流行樂隊跳舞跳舞跑路
アンチ達も信者達も
不管你是粉絲還是黑子
アンチ・信者巣食っても
跳舞跳舞跑路跳舞跳舞跑路
Let's pop together
不管你是粉絲還是黑子
Oh oh
黑子·粉絲不管誰是大哥
みんなで意気投合
大家一起燥起來
Let's pop together
噢~噢
all night
諸位觀眾情投意合
信者好きなもの
一起燥起來
溺れて貢ぐん
睡個錘子
でしょ?
熱情的粉絲 深愛著我們
アンチは 放っとけ 無能
沉迷動畫 乖乖上貢
無駄打ち 失笑
對不?
Reason
黑子 置之不理 搥胸頓足
新刊販売 ネットで購入
Yeah 乾瞪眼子 貽笑大方 耶
Uh Wah カネの無駄でしょ?
就是這個原因
ゲッ 買わんの?バカじゃない?
新刊上市 網絡購入
How much? 勘弁 馬鹿ばかり
嗚哇 錢打水漂 對不?
アニメ化 深夜だ
嘖!不買一份?你是不是傻?
Uh Wah!
問多少錢?算了吧 純粹是個蠢貨
騒がしい 見ねぇよ
動畫化後 深夜播送
ゲッ!
嗚哇!
見ないの?アホみたい
唧唧歪歪 看你個球
そうゆう
嘖!
お前が アホ
還沒看過?像個笨蛋
いつまで同じ爭いすんの?
沒錯
アンチ・信者 巣食っても
說的就是你,二貨
Let's pop together
同樣的爭吵要鬧到什麼時候呢?
oh oh
黑子·粉絲不管誰是大哥
みんなで意気投合
大家一起燥起來
Let's pop together
噢~噢
all night
諸位觀眾情投意合
怒った?
一起燥起來
怒ってないよ
睡個錘子