僕の話を聞いておくれよ
請聽我說啊
そんなに長くはならないから
我的話並沒有那麼長
はなればなれ星を見てる
抬頭仰望著滿天繁星
君だけに聞いて欲しいんだ
只希望你能聽我訴說
夢を見ることは恥ずかしいかい?
懷抱夢想 很丟臉嗎
頑張ることは かっこ悪いかい?
努力拼搏很差勁嗎
なりたい自分になる旅は
成為夢想中的自己
まだまだ遠いらしい
這段旅程貌似還很遙遠
悲しいよ苦しいよ
很悲傷啊很痛苦啊
切ないよもどかしいよ
很煩悶啊很焦急啊
未完成なこんな歌もいつか
為了未完成的這首歌在某一天
誰かの心に響くように
也能在誰的心中迴響起
月の導く先手を伸ばした
向著月亮指引的方向伸出雙手
夢のかけら窓に浮かべたまま
夢想的碎片漂浮在窗外
次の道はどこにあるのかな
接下來的道路又在何處
ぼんやり輝くは青の星
朦朧閃耀的是藍色的星星
書き掛けになったラブソングは
沒有寫完的這首情歌
頭の中で響いて消えた
在腦海中迴響然後消散
赤いランプ點滅して
紅色的燈明明滅滅
靜かに終わりつげる
然後靜靜宣告結束
會いたいよ會えないよ
想見卻又見不到
そんなこと分かっているよ
這種事情我早已經知道啊
未完成なこんな歌もいつか
為了未完成的這首歌在某一天
君の心に屆くように
也能傳達到你的心裡
月の導く先手を伸ばした
向著月亮指引的方向伸出雙手
夢の端は空に浮かんだまま
夢想的片段漂浮在空中
次の道はどこにあるんだよ
接下來的道路一定就在某處
ぼんやり輝いた青の星
朦朧閃耀的藍色的星星
次の道はどこにあるんだよ
接下來的道路一定就在某處