歌手 落木紛雪 文乃的幸福理論(翻自 IA)

アヤノの幸福理論
翻唱:落木三三
mix:三星堆
回憶起來的,又是家人的事情
思(おも)い出(だ)していたのはまた、家族(かぞく)の事(こと)
o mo i da shi te i ta no wa ma ta , ka zo ku no ko to
「文乃是姐姐呢,所以要好好照顧大家哦」
「アヤノはお姉(ねえ)ちゃんだから皆(みんな)の事(こと)、よろしくね」
「a ya no wa o ne e cha n da ka ra mi n na no ko to , yo ro shi ku ne」
在以紅磚砌成的牆壁,小小的房子裡
赤(あか)レンガの壁(かべ) 小(ちい)さな家(いえ)の中(なか)で
a ka re n ga no ka be chi i sa na i e no na ka de
竊竊私語,就像是秘密的作戰一樣
ひそひそ話(はな)そう秘密(ひみつ)の作戦(さくせん)みたいに
hi so hi so ha na so u hi mi tsu no sa ku se n mi ta i ni
被帶來的三人深紅的瞳孔中
連(つ)れて來(こ)られた三人(さんにん)の真(ま)っ赤(か)な目(め)には
tsu re te ko ra re ta sa n ni n no ma kka na me ni wa
隱藏著大人所不知的過去
大人(おとな)に隠(かく)していた過去(かこ)がある
o to na ni ka ku shi te i ta ka ko ga a ru
帶著膽怯的表情說出「我可是怪物呀」
怯(おび)えた顏(かお)で「僕(ぼく)は化物(ばけもの)だから」
o bi e ta ka o de 「bo ku wa ba ke mo no da ka ra」
我告訴他「才沒那樣的事呢」
私(わたし)は告(つ)げる「そんなことはないよ」って
wa ta shi wa tsu ge ru 「so n na ko to wa na i yo」tte
「暗紅色可是主角的顏色呢,
「真(ま)っ赤(か)な色(いろ)は主人公(しゅじんこう)の色(いろ)だから、
ma kka na i ro wa shu ji n ko u no i ro da ka ra
所以不用害怕,也沒關係的哦」
怯(おび)えていなくても、良(い)いんだよ」
o bi e te i na ku te mo,i i n da yo
為該講什麼有趣的事情煩惱不已
面白(おもしろ)い事(こと) 悩(なや)んでは
o mo shi ro i ko to na ya n de wa
今天也努力扮演著姐姐的模樣
今日(きょう)もお姉(ねえ)ちゃんぶって
kyo u mo o ne e cha n bu tte
「來吧,看看這個」
「ほら、見(み)ていて」
「ho ra , mi te i te」
戴上了一條紅色的圍巾
赤(あか)いマフラー巻(ま)き付(つ)けた
a ka i ma fu ra^ ma ki tsu ke ta
「真像秘密組織呢! 」
「秘密組織(ひみつそしき)みたい!」
「hi mi tsu so shi ki mi ta i !」
來開始,將這染上,暗紅色吧
茜色(あかねいろ)、染(そ)めて、始(はじ)めよう
a ka ne i ro , so me te , ha ji me yo u
雖然只是小小的「扮英雄遊戲」呢
小(ちい)さな「ヒーローのフリ」だけど
chi i sa na「hi ro no fu ri」da ke do
「哪怕只有一點點也無妨,如果能讓你們再次露出微笑的話」
「少(すこ)しでも、また笑(わら)えたら」って
「su ko shi de mo , ma ta wa ra e ta ra tte」
今天也繼續當一家人吧
今日(きょう)も家族(かぞく)でいよう
kyo u mo ka zo ku de i yo u
祈求「幸福」吧,不管未來
「幸(しあわ)せ」を願(ねが)おう、先(さき)にある未來(みらい)が
「shi a wa se」wo ne ga o u , sa ki ni a ru mi ra i ga
是何等的悲傷也好
どれだけ悲(かな)しくても
do re da ke ka na shi ku te mo
「這件事是秘密哦」
「このことは秘密(ひみつ)だよ」
「 ko no ko to wa hi mi tsu da yo」
在歡樂之中夕陽西沉
楽(たの)しくて陽(ひ)が沈(しず)んだ
ta no shi ku te hi ga shi zu n da
春風再次來到,長大了的世界
春風(はるかぜ)巡(めぐ)り大人(おとな)になった世界(せかい)は
ha ru ka ze me gu ri o to na ni na tta se ka i wa
蠻橫地歪曲,就像是某人的陰謀一般
理不盡(りふじん)に曲(ま)がる誰(だれ)かの陰謀(いんぼう)みたいに
ri fu ji n ni ma ga ru da re ka no i n bo u mi ta i ni
落下然後消失心愛之人的眼淚
膨(ふく)らんで消(き)えた愛(あい)する人(ひと)の涙(なみだ)は
fu ku ra n de ki e ta a i su ru hi to no na mi da wa
誰也沒有註意到地,變得污穢
誰(だれ)も気付(きず)けなくて、黒(くろ)くなる
da re mo ki zu ke na ku te , ku ro ku na ru
發狂起來回過神來的時候已經
狂(くる)い出(だ)していた気付(きず)いたらもう
ku ru i da shi te i ta ki zu i ta ra mo u
對誰也說不出口了
誰(だれ)にも言(い)えなくて
da re ni mo i e na ku te
「不要,不要啊。崩壞什麼的」
「嫌(いや)だ、嫌(いや)だよ。壊(こわ)れるのは」
「i ya da , i ya da yo . ko wa re ru no wa」
沒有幸福的世界將要降臨
幸(しあわ)せの終(お)わる世界(せかい)が來(く)る
shi a wa se no o wa ru se ka i ga ku ru
「暗紅色,拜託了,請不要再,
「茜色(あかねいろ)、お願(ねが)い。これ以上(いじょう)、
「a ka ne i ro , o ne ga i . ko re i jo u ,
繼續破壞任何一個人的未來了」
誰(だれ)かの未來(みらい)を壊(こわ)さないで」
da re ka no mi ra i wo ko wa sa na i de」
在哭泣的同時又在思考著
泣(な)きながらまた、考(かんが)える
na ki na ga ra ma ta , ka n ga e ru
然後仍然將一切藏於笑容之中
笑顏(えがお)に隠(かく)したまま
e ga o ni ka ku shi ta ma ma
「紅色的瞳孔,假若是我的話
「赤目色(あかめいろ)、それが私(わたし)なら
「a ka me i ro , so re ga wa ta shi na
就能夠拯救某人的未來的嗎」
誰(だれ)かの未來(みらい)を救(すく)えるかな」
ra da re ka no mi ra i wo su ku e ru ka na」
這是笨拙,又可悲的
不器用(ぶきよう)で、情(なさ)けない
bu ki yo u de , na sa ke na i
獨自一人的作戰
獨(ひと)りぼっちの作戦(さくせん)だ
hi to ri bo cchi no sa ku se n da
我消失了後,那天的秘密組織
私(わたし)が消(き)えたあの日(ひ)の秘密組織(ひみつそしき)は
wa ta shi ga ki e ta a no hi no hi mi tsu so shi ki wa
有好好地笑著生活下去嗎
ちゃんと笑(わら)って暮(く)らせているのかな
cha n to wa ra tte ku ra se te i ru no ka na
我呢,一定讓大家生氣了吧
きっと、私(わたし)は怒(おこ)られちゃうなぁ
ki tto , wa ta shi wa o ko ra re cha u na a
不過呢,我總算能好好地
だけど、ちゃんと
da ke do , cha n to
當個「姐姐」了吧
「お姉(ねえ)ちゃん」になれたかな
「o ne e cha n」ni na re ta ka na
試著回憶起來吧
思(おも)い出(だ)してみよう
o mo i da shi te mi yo u
那句喜歡的言語
あの好(す)きだった言葉(ことば)
a no su ki da tta ko to ba
所謂的「幸福」真是不可思議呢
「幸(しあわ)せ」ってなんだか不思議(ふしぎ)
「shi a wa se」tte na n da ka fu shi gi
如此一來,就能再次喜歡上明天了呢
明日(あした)のこと、好(す)きになれる
a shi ta no ko to , su ki ni na re ru

牽絲戲&文乃的幸福理論 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
文乃的幸福理論(翻自 IA) 落木紛雪  牽絲戲&文乃的幸福理論

落木紛雪 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
驚鵲 落木紛雪  驚鵲
冠世一戰 落木紛雪  冠世一戰
十二鎮魂歌 落木紛雪  十二鎮魂歌
Bye-Bye Lover(翻自 巡音ルカ) 落木紛雪  D。
夢行記 落木紛雪  夢行記
我與自己唱相守(翻自 雲の泣) 落木紛雪  古風
萬古生香(翻自 洛天依) 落木紛雪  萬古生香
青衫薄 落木紛雪  青衫薄
霜雪千年 落木紛雪  古風合唱
戀愛達人(翻自 羅志祥徐熙娣) 落木紛雪  雜翻2017
文乃的幸福理論(翻自 IA) 落木紛雪  牽絲戲&文乃的幸福理論
太陽と向日葵(翻自 Flower) 落木紛雪  日文
風緣 落木紛雪  古風合唱
何必詩債換酒錢(翻自 Winky詩流仙RaJor佑可貓) 落木紛雪  何必詩債換酒錢
浮生繪(翻自 霏煙墨色) 落木紛雪  古風
ヨンジュウナナ(四十七)(翻自 りぶ) 落木紛雪  日文獨唱
浮生繪(翻自 霏煙墨色) 落木紛雪  古風
溺れ ピエロ【溺水的弱者x活動小丑x崩壞小丑】(翻自 初音ミク) 落木紛雪  日語合唱
Connecting 落木紛雪  Connecting
SPLASH FREE(翻自 STYLE FIVE) 落木紛雪  日語合唱
夏令時記錄(サマータイムレコード) 落木紛雪  日文獨唱
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )