LA chanson的Ziggy (remastered in 2009)
La chanson de Ziggy
齊格之歌
Written by:Michel Berger & Luc Plamondon
Marie:Ziggy
你怎麼才來
我沒等到你
Ziggy:我想給你看看
我寫給STARMANIA的信
Marie:你要告訴他們什麼
Ziggy:向他們講述我的生活
Marie:平淡的日子... ...你覺得那就夠了嗎?
Ziggy:有些細節還沒有告訴你,那些過去的事情
Z:Moi jétais un fils à maman
小時候,我一直是媽媽的好孩子
Tous les soirs en mendormant
每晚入睡前
Elle me disait:Quand tu sras grand
她總是會說:“當你長大了... ...”
M:Tu dansras le Prince Charmant “
一定是舞台上的王子
Dans La Belle au Bois Dormant
在舞劇《睡美人》中
合:Dans la Belle au Bois Dormant
在舞劇《睡美人》中。”
Z:Tous les samdis après-midi
每個週六的下午
Pendant que les gars du quartier
鄰居的孩子們聚在一起
Jouaient au football ou au hockey
去踢踢足球,或者打曲棍球
Mois jprenais des cours de ballet
而我,咬著牙練芭蕾
M:Cest pour ?a qujavais pas damis
所以你沒有朋友
Z:A quinze ans ma mère ma donné
15歲那年
En cadeau danniversaire
媽媽送給我的生日禮物
合:Tout Tchaikowsky dans un coffret
是整整一盒柴可夫斯基
Z:Moi jai couru chez le disquaire
第二天,我跑到唱片店
Le lendemain pour léchanger
把它們全給換了
Z:Cest ce jour-là que jai rencontré
那天,命中註定的日子
Le premier amour de ma vie
我遇見了我的初戀
Il sappelait David Bowie
他叫大衛·鮑伊
M:Sa musique a changé tu vie
他的音樂改變了你的人生
Z:Moi jai changé mon nom pour lui
我,我為他改了名
M: Tu as changé mon nom pour lui
你為他改了名
Z:Ohhhh~
(Ziggy)
(Ziggy)
Z:Je suis parti de chez ma mère
我離開媽媽
Je suis revenu voir le disquaire
去了唱片店
Il ma engagé comme vendeur
他們僱我做售貨員
Mais maintenant je said cquejveux faire
但我知道我想做什麼
Maintenant je veux être un tambour
現在,我想成為鼓手
合:Jveux être un tambour
我想成為鼓手
Jveux être un tambour
我想成為鼓手
Jveux être un tambour... ...
我想成為鼓手... ...
Z:Le premier tambour-rock du monde
世界第一的搖滾鼓手
(Drums solo)
M:(vocal solo)