スマホウォーズ- 優裡(ゆうり)
手機戰役-優裡
デート中君のスマホに通知
正約會時你手機裡的通知
一度や二度じゃないって
不是一次兩次響了
非表示の時點でもう
在通知不顯示的時候已經
ちょっと怪しく感じるし
稍微感覺有點奇怪了
席をはずした時が狙い目だね
我的目標正是你離開座位的時候
光で浮かんだ指紋で
用光反射出的指紋印解開手機
一切合切全部まとめて
將你的一切所有全都收集起來
確かめたい
好想確認啊
あぁわからない
我不明白啊
四方形のその機械に
我正在被這個長方形的機器
踴らされているのが
玩弄操縱著
ばかばかしくなって
要變成傻瓜了
嗚呼スマホの中見たいけどまだ
啊好想窺探手機但是忍住了
バレませんか?
應該沒有暴露吧?
ずっと気にしてばかりで
我一直一直都很在意
楽しめない可愛げもない
玩得也不盡興也不討人喜愛
パンドラの箱疑わす魔法
潘多拉的寶盒令人懷疑的魔法
惑わされて
被迷惑了
終わらない議論をしてる
我的內心進行著無法結束的討論
シュレーディンガーの貓みたい
像薛定諤的貓一樣
信じてる私と
有相信的我
信じてない私が居るの
和不相信的我同時存在著
二十五時またもや同じ通知
二十五時又是同樣的通知
こんな時間に誰って
這種時間又會是誰發來的呢
次第肥大ネガティブ思考
立刻膨脹的消極想法
頭埋め盡くすの
在腦海裡揮之不去
まさかこんないい彼氏なのに
怎麼會有這麼好的男朋友呢
でも昔はどうだっけ
但是以前是怎樣的呢
結構なんか遊んでいたって
好像是說他們玩地很開心
眠れないや
完全睡不著啊
あぁよくあるパスワード
啊常見的密碼
浮かんじゃって
浮現在腦海裡
ふと魔が差しそうになる
突然間像著魔了一樣
試してしまおうか
讓我試試吧
嗚呼スマホの中見たいけどまだ
啊好想窺探手機但是忍住了
バレませんか?
應該沒有暴露吧?
そっと寢息を立てている
你靜悄悄地睡著發出均勻的呼吸聲
君の顔可愛いのよ
看到你的臉覺得真可愛啊
パンドラの箱怖いよスマホ
潘多拉的寶盒可怕的手機
纏わりついたモンスター
纏繞著的大怪物
消してほしいの
好想讓他消失啊
どうやって
到底應該怎麼做
この気持ち片付けよう
先整理一下心情吧
信じてるはずなのに
明明應該相信她的
これは事件だ
這是意外
どうすればいい
到底應該怎麼做才好
そっと伸ばす指先が
悄悄伸出手指
畫面にふれそう
輕觸手機屏幕
ふいに戻ってきた彼氏と
突然回來的她的男朋友和
驚き隠せない私と
無法掩飾驚慌的我
やばいやばいガチでやばい
糟了糟了真的糟了
きっと見られていないと思いたい
我想相信我應該沒有被發現
見なかったふりをしている
裝作沒看過的樣子
ダーリン
親愛的
もう何も會話入ってこない
已經什麼話題都進入不了我們之間了
上手にはぐらかせやしないのに
你岔開話題的技術真的很菜
最近なんか元気がないね
最近你好像沒什麼精神呢
なんて気を遣うふりしてダーリン
為什麼要裝作很在意我的樣子親愛的
鍵垢で病みつぶやくの(妬くの)
明明用屏蔽我的賬號在網上發病(嫉妒的)
友達の少ない私とダーリン
朋友很少的我和你
どこから浮気感覚違い
是怎麼出軌的感覺不對
確かめたい晴らしたい
想要確認想要明了
全部全部全部
全部全部全部
隠したスマホの中見たいけどまた
啊好想窺探手機但是忍住了
バレませんか?
應該沒有暴露吧?
そっと寢息を立てている
你靜悄悄地睡著發出均勻的呼吸聲
君の顔かざすスマホ
用你的臉掃描解鎖手機
開かないみたいFace ID
無法打開的Face ID
怖いくらい自分に嫌気がさすの
我對自己的行為深惡痛絕
ねぇそんな
吶像這樣的我
私ごと愛してよ
你也要繼續愛著哦
なんて言えなくて
為什麼怎麼也說不出口呢
今日も眠れないの
今天也是不眠之夜