あいのうた
「あいのうた」
/我们彼此相伴 共同迎来清晨/
あなたがいて 私がいて 朝が来て
/听着狗儿的吠鸣 稍稍感到有些幸福/
犬が吠えて 少しだけ しあわせで
/下雨的日子里 我们一起歌唱/
雨の日は歌うから
/弹起吉他 轻扫着和弦/
ギター弾いて コードをつけて
/爱意随着旋律 将我们紧紧环绕/
特別なことのない 今がとても愛しい
/喜欢你 真的最喜欢你了/
/事到如今 我已半分也离不开你/
好きで 好きで
/为什么会这样呢/
いまさら あなたが必要だよ
/即使不知道未来会走向何方/
どうしてかな
/我也希望能够一直依偎在你的身旁/
未来なんて見えないけど
/做梦的时候 也会期待着你的出场/
きっとあなたに寄り添ってる
/你却只肯在现实中与我见面/
/怀疑过 也疏远过/
夢の中 出てきて欲しいのに
/分分合合 你依旧还在这里/
あなたは現実でしか会えない
/甜蜜的时候会突然有些害怕 害怕哪天就失去了这一切/
疑ったり離れたり
/喜欢你 真的好喜欢你/
繰り返して ここにいるから
/想无时无刻都能触碰到你/
本当はこのときが 終わることがすごく恐い
/这到底是为什么呢/
/被温柔对待着 架都吵不起来/
好きで 好きで
/我却时常会感到孤独/
いまさら あなたに触れたくなる
/明明相距最近/
どうしてかな
/一些事物却因此 变得看不清/
けんかも出来ないくせに
/没办法总是做到立刻就完全理解对方 所以才想一直在你的身边呀/
寂しさ 優しさ 溢れてくる
/喜欢你 我喜欢你啊/
いちばん近くにいるのに
/虽然直白地表达出来很羞耻 但是我好喜欢你/
いちばん見えなくなって
/于是就这样/
永遠にわかり合えないから 傍にいたいの
/无论明天 后天 还是大后天/
/都想在你的身边/
好きで 好きで
/唱响这首爱之歌/
いまさら 恥ずかしいけど 愛してるよ
/直到永远/
そうしてまた
明日もあさってもずっと
隣に いられる そんなしあわせ
あいの あいの あいの うた
【 おわり 】