地下鉄の階段を降りる人込みの中躓き
绊倒在地下铁台阶拥挤人潮中
監視カメラは周り音のない空気を撮り続ける
监控摄像头一如既往在默默工作着
ここに何もないと 確かめている何か
此处空无一物 又在确认着些什么?
いつから疑問音は消えて当たり前のことのようて
不知何时所有疑问之声消失也会是理所当然吧
時の速さだけが僕らをせめ続けている
仅剩时光易逝继续催促着我们
君にあてた 手紙はまだ書けずにいます
写给你的信仍旧未落笔
やがて 僕らの時代が訪れても
即便我们的时代来临
その時も きっと わからない
即使那时候也一定不明白吧
言葉にできない思いは
言语无法传达的念想
日々を生きる この愛の チカラは
日复一日支撑着生存下去的这份爱的力量
あの頃信じた 未来は 今は懐かしい夢
曾几何时坚信的梦想 如今恍若旧梦
それでも 僕らは この時代から
即便如此如今我们
歩き始めるでしょう
也开始会迈步前行吧
大切なことを忘れ掛けた時を思い出すた時
想起已遗忘的重要的事物之时
今は大丈夫、大丈夫 それだけを繰り返してる
如今也已无所谓、无所谓了只是如此反复
どんな時も 遠く君を感じていたり
无论何时都能感觉到遥远的你
ここで めぐり逢った仲間と別れて
在这与邂逅的友人告别后
どこにも消える場所はなくて
却没有任何能让我消失的地方
相変わらずの生活を
想试着忍着
大切に生きてみたいなぁ… なんて
对待一成不变的生活呐
あの頃信じた 未来は 今は戻れない夢
曾几何时坚信的梦想 如今恍若旧梦
それでも 僕らは この時代から
虽然如此 如今我们
歩き始めるのでしょう
也会迈步前行吧
この街で生きる 人の数だけ
这条街道有多少个人生活着
愛はあるかな
一定就会有多少份爱吧
ここから 僕らは 歩き始めて
所以从此我们迈步向前
時々 立ち留まる
亦不时驻足不前
end
终