开かない 睑 こすって 见える
パステル模様の 未来に
散りばめられた 记号を 辿る
揉着朦胧的眼睛 看见了
手缲り 寄せた 表情 ねえ、
用彩色粉笔描绘未来里
何だっけ 探していた 物
搜寻着散落在各地的记号
あれは、そうね いつだっけ
纯真的面孔在渐渐靠近
仆等が 引力に 逆らいながら 出会った 顷
那是什么?是我所寻找的东西吗?
それは ワルツの 様だね 不思议さ
那是什么时候呢?
ささやく様な 木漏れ日の 交差点で
让我们就这样抗拒着引力而相遇
二人 ワルツの 様にね 廻りながら
仿佛华尔兹一般 那么不可思议
描き出してゆくもの
彼此私语 在这阳光下的十字路口
两人在华尔兹般的旋转中
温めすぎた 思いを 全部
描绘出属于彼此的美好未来
吐き出して 见える ランドスケープ
用温柔将思念全部吐倾诉
半年 以上 くすぶらせてる
眼前便能出现另一番风景
イメージに 灯を 灯して
将心中深藏许久的感情
何だっけ 失くしてしまった 物
亲手点上一盏灯火
それでも いいんだって
就算不知何时所失去的 再也找不到东西
仆等の 引力で 引き合い 求め合うのだろう
哪怕这样 也没有关系
それは ワルツの 様だね 素敌さ
在彼此间互相吸引的引力下 共同寻找
呟しくような さえずり 闻きながら
仿佛华尔兹一样的绚丽
まるで ワルツの 様にね 二人が
身边朋友们喧闹的声音
描き出してゆくもの
就像华尔兹般的两人
あぁ、とぼけた 现実も 原色で 涂り替えてしまえ
共同描绘出的未来
引き寄せてあげるから ねえ
将总是愚弄人的现实 统统涂上原来的色彩
そこから 踊り続けよう
带你到一个地方
二人だけの ワルツ
让我们从那里继续起舞
跳着只属于我们的舞步
それは ワルツの 様だね 不思议さ
仿佛华尔兹一般 那么不可思议
ささやく様な 木漏れ日の 交差点で
彼此私语 在这阳光下的十字路口
二人 ワルツの 様にね 廻りながら
两人在华尔兹般的旋转中
描き出してゆくもの
描绘出属于彼此的美好未来
甜蜜如蜂蜜,幸福如四叶草