不適切淑女
演唱:MEIKO
ミステリアス気取る 不埒なバスルーム
假装神秘的 不伦浴室
数える 痣を愛でるように独り
像是欣赏着身上的伤痕一般 独自数着他们
耽った 夜の記憶ループして
重复沉湎于夜晚的记忆
言い聞かせる存在理由を
说给某人听的存在的理由
よそ行きの可愛いツラ下げてさ
低下穿着正式服装的可爱脸庞
奴隷に成り下がるつもりもない
也没有打算沦落为奴隶
黙って 天井でも眺めてな
沉默不语 就连天花板也在注视着我
どうせスグ良くなるんだから
反正马上就能变好的吧 所以
不徳に翻した この一張羅で
穿着一套最华丽的服装背德地翻云覆雨
抱いて染めてやるわ 世界ごと このイロで
交合着 让每个世界都染上这样的颜色
剥き出しにした心の中までもっと見てよ
在我的内心毫不掩饰以前 请更多地看一看吧
ねえ 現実はすごいんだよ
哎 现实真是很厉害呢
残った痣は消えてゆくのに
剩下的伤痕虽然也快要消失了
痛いまま張り付いたあの日の微笑
那天虽然疼痛却仍然强行展现的微笑
塞いだ心の隙間ひび割れ
填满了空隙的心开始有了裂痕
溢れ落ちる果実の蜜
果实的蜜汁溢出滑落
不敵に くねらせる指 身を委ねて
无畏地 弯曲着的手指 将身体交付给你
伏して鳴いて 埋めて この夜の真ん中で
恳切地 鸣叫着 被填满着 在这深夜
行儀の良い戯れ方 生憎 忘れたよ
言谈举止的得当与不当的标准 不巧 忘记了哦
ツラの皮が厚いもんでさ
脸皮也厚了起来
……Music……
薄汚れたメランコリーでも頷いてよ
被稍微玷污的忧郁之情也点着头哦
叱らないで許してよ ねえ 今だけを
不要叱责我 原谅我吧 就只是现在 好吗
もう後戻り出来ないほど
已经是无法再后退的地步了
染まってるの
染上我的颜色吧
不徳に目と目合わせて 愛されたい
背德地对视着 想要被人爱着
抱いて塗り重ねて 世界ごと このイロに
交合着 重复地用这种颜色涂抹着每个世界
恨み辛み 全て 喘ぎに詰め込んで
把满腹怨气全部塞入喘息中
叫ぶ救難信号
喊出声的求救信号
天井眺めた 数だけ 孤独を知った
只有眺望过天花板的次数懂得这份孤独
嘆き 嗤い 涙枯らして また繰り返す
悲叹 嘲笑 眼泪流干 又会不断重复
都合の良い ガラクタなら 全部脱ぎなよ
如果方便的话 不值钱的东西 全部脱掉吧
これが 私の やり方よ
这就是我的行事之道啊
……End……