编曲:11시11분
하얗던 세상은 희미해지고
白色的世界渐渐变得模糊
노오란 세상이 꽃 피우는데
黄色的世界中花渐渐绽放
뜨겁던 우리는 무뎌졌네
曾经炽热的我们渐渐迟钝
차디찬 겨울에 메마른 내 손
寒冷的冬天 你那温暖的手
잡아준 그대의 따스한 손
抓住我干瘦的双手
이제는 더 이상 느낄 수 없네
现在再也感受不到了
아직도 봄이 오면 생각나요
到了现在 春天来了也会想起
날 떠나던 그대의 낯선 뒷모습
离开我时 你那陌生的背影
긴 그리움에 불러도 소용없죠
思念再漫长也于事无补
서로의 상처 속에서 떠나 보낸
彼此在伤口中渐渐远去
그날의 봄비가 오늘도 내려
那天的春雨 又在今天下了起来
서로가 사랑했었던 기억만큼
像彼此相爱过的记忆一样
차가워진 그 추억들만 남아서
只剩下那渐渐冰冷的回忆
그날의 봄비가 우네 또 우네
那天的春雨又下了起来
점점 떨어지는 벚꽃 잎들이
渐渐凋落的樱花花瓣
마치 하얀 눈처럼 내리네
就像那皑皑白雪一样
우리의 추억이 녹아가듯
如同我们的记忆般融化
아직도 봄이 오면 생각나요
到了现在 春天来了也会想起
날 떠나던 그대의 낯선 뒷모습
离开我时 你那陌生的背影
긴 그리움에 불러도 소용없죠
思念再漫长也于事无补
서로의 상처 속에서 떠나 보낸
彼此在伤口中渐渐远去
그날의 봄비가 오늘도 내려
那天的春雨 又在今天下了起来
서로가 사랑했었던 기억만큼
像彼此相爱过的记忆一样
차가워진 그 추억들만 남아서
只剩下那渐渐冰冷的回忆
그날의 봄비가 우네 또 우네
那天的春雨又下了起来
우리가 함께한 겨울
我们曾在一起的冬天
항상 따스한 불빛 같아서
总是像温暖的灯光一样
하지만 멀어진 봄은
但是渐渐远去的春天
변하지도 않은 계절처럼 차갑기만
就像不会改变的季节一样
둘이었던 그 겨울은
虽说寒冷但曾是两个人的冬天
혼자가 된 이 봄날은
现在独自一个人的春日
겨울이 지나 봄인데 녹지 못해
冬天走了 春天来了 但一切都未融化
햇살에 굳어버린 눈사람인 듯
像在阳光中渐渐坚硬的雪人一样
이제 멈춰버린 시린 봄처럼
像如今停滞的冰冷春日一样
봄이 오는데 꽃은 피지를 못해
春天来了 但花却无法绽放
말라버린 내 맘처럼 시들어져
像我枯萎的心一样凋零
계속 봄비가 우네 또 우네
春雨一直下 下个不停