嘘つきメーカー
このまま消えてしまいたい
好想就这么消失
このまま消えてしまいたい
好想就这么消失
だけど痛いのはヤダ
但是我讨厌疼痛 还是算了吧
自分に都合の良かった人生をやりたい
本来是想度过为自己量身定做的人生的
きれいに飾ることさえ許されないなら
如果连点缀上美丽的装饰都不被允许的话
きれいごとなんていらない
就别说什么漂亮话了
私の言葉は難しく受け止めないで
如果我的话语太难理解就别往心里去哦
軽く聞き流すくらいでいいから
当作耳边风就好了
それならあなたも耳を貸してくれるでしょ?
就算这么说 你还是愿意洗耳恭听吧?
あいづちもいらないから
我也不需要你随声附和
このまま消えてしまえばあわれんでくれるかな
如果我就这么消失了 你会为我心痛吗
みじめな記憶の中にとどめてくれるのかな
我还能在你悲惨的记忆中停留下来吗
自分をだますことにはなれてしまったよ
反正我也习惯了这么欺骗自己
ホントの気持ちがわからない
连自己真正的心情都不了解了
私の言葉は覚えていなくていいよ
如果我的话语被你忘记了也没关系哦
時々思い出すくらいでいいから
只要你偶尔能想起就好了
それならあなたも耳を貸してくれるでしょ?
就算这么说 你还是愿意洗耳恭听吧?
あいづちもいらないから
我也不需要你随声附和
なんて全部嘘なんだもん
开玩笑的 那些都是假话
お願い気づいてよ ねぇ?
求求你注意到我吧
私の声をきいて
快听听我的声音
そもそも消えたいなんて思っていないんだから
其实我根本没有要消失的想法
少しくらいの嘘なら必要だって思う
我只是想着要把你拿到手
あなたを手に入れるためなら
一点点的谎言还是必要的
私の言葉は難しく受け止めないで
如果我的话语太难理解就别往心里去哦
軽く聞き流すくらいでいいから
当作耳边风就好了
それならあなたも耳を貸してくれるでしょ?
就算这么说 你还是愿意洗耳恭听吧?
あいづちもいらないから
我也不需要你随声附和
私の言葉を聞いて
听我说啊
このまま消えてしまいたい
好想就这么消失啊