怪 怪 怪 ケセラセラ
顺顺顺顺其自然
走开走开妖魔鬼怪 涉谷的奇怪现象
そこのけそこのけモノノケ SHIBUYA 怪奇現象
谁都会沉醉於互相交换的甜蜜话语
交わした甘い文句に誰もが酔いしれて
将自己委身于 假上帝所变的拟态世界
イカサマ神様がまわす擬態世界に身を任せて
带著领袖风范,舞至欢声尖叫
カリスマ、烏まで踊る one night two nightの
爱的语言就顺顺 顺顺其自然
愛言葉それは 怪 怪 怪 ケセラセラ
走开走开妖魔鬼怪 逃避现实假冒他人
要是下起忧郁之雨谁都 不可松开手
そこのけそこのけモノノケ 逃避行 イミテーション
假上帝请告诉我 我想要了解祢的所有
憂いの雨を降らせば誰もが その手を離せないで
虚伪的怪人邀请着
イカサマ神様教えて、ああツーとカーでわかりあいたい
爱的语言就顺顺顺顺其自然
まやかし妖怪(あやかし)が誘う one night two nightの
是梦境或现实吗,要是幻影 疼痛也都会忘了吧
愛言葉それは 怪 怪 怪 ケセラセラ
太阳的光亮显现出月亮的盈缺
开始熄灭的街灯也是 嬉闹的喧嚣也是
夢うつつか幻なら 痛みも忘れてゆくだろう
若是能完全吞没也罢
落ちては欠ける月が見せた陽炎(かげろう)
在醒来的夜 心微微颤抖 响起顺其自然的歌声
溶けだした街の明かりも いたずらなざわめきさえも
将自己委身于 假上帝所变的拟态世界
呑みこんでしまえばいいさ
带著领袖风范,舞至欢声尖叫
目覚めた夜に 心ふるわせ 歌声おこせケセラセラ!
爱的言语
假上帝请告诉我我想要了解祢的所有
イカサマ神様がまわす擬態世界に身を任せて
虚伪的怪人邀请着
カリスマ、烏まで踊る one night two nightの
爱的语言就顺顺顺顺其自然
愛言葉 だけど
顺其自然
イカサマ神様教えて、ああツーとカーでわかりあいたい
まやかし妖怪(あやかし)が誘う one night two nightの
愛言葉それは 怪 怪 怪 ケセラセラ
ケセラセラ…