Epitaph(Live At Fillmore East, New York, November 1969)
The wall on which the prophets wrote
刻满预言的墙壁
Is cracking at the seams.
刻满预言的墙壁
Upon the instruments of death
死亡刑具上
The sunlight brightly gleams.
阳光闪烁
When every man is torn apart
当每个人被撕裂
With nightmares and with dreams,
经由梦魇抑或梦想
Will no one lay the laurel wreath
无人会为此献上桂冠
When silence drowns the screams.
当沉默代替呐喊
Confusion will be my epitaph.
困惑将是我的墓志铭
As I crawl a cracked and broken path
于破败小径摸索爬行
If we make it we can all sit back and laugh.
若果真抵达,当起身笑憩
But I fear tomorrow I'll be crying,
但恐明日我将哭泣
Yes I fear tomorrow I'll be crying.
是的,恐明日我将哭泣
Yes I fear tomorrow I'll be crying.
是的,恐明日我将哭泣
Between the iron gates of fate,
在命运铁门之间
The seeds of time were sown,
时间的种子洒落
And watered by the deeds of those
由那行迹浇灌
Who know and who are known;
那些所知与未知的人
Knowledge is a deadly friend
知识是致命之友
If no one sets the rules.
若无人因此制定规则
The fate of all mankind I see
我见全人类的命运
Is in the hands of fools.
经由傻子掌握
The wall on which the prophets wrote
刻满预言的墙壁
Is cracking at the seams.
已自裂缝处崩塌
Upon the instruments of death
死亡刑具上
The sunlight brightly gleams.
阳光闪烁
When every man is torn apart
当每个人被撕裂
With nightmares and with dreams,
经由梦魇抑或梦想
Will no one lay the laurel wreath
无人会为此献上桂冠
When silence drowns the screams.
当沉默代替呐喊
Confusion will be my epitaph.
困惑将是我的墓志铭
As I crawl a cracked and broken path
于破败小径摸索爬行
If we make it we can all sit back and laugh.
若果真抵达,当起身笑憩
But I fear tomorrow I'll be crying,
但恐明日我将哭泣
Yes I fear tomorrow I'll be crying.
是的,恐明日我将哭泣
Yes I fear tomorrow I'll be crying.
是的,恐明日我将哭泣