喜爱着太阳刚刚沉落后
日が沈んだすぐあとの藍が
出现的那抹蓝色
大好きなのは
是因为它会使你那金黄色的
あなたのあの黄金色の
发丝变得不再过于耀眼
髪が眩しすぎなくなるから
若是可以成为那一天两人看到的
无知的彗星
あの日ふたりを見ていた
那样该有多好
何も知らぬ彗星に
明明能够向着蓝色的尽头而去
なれたならいいのに
我却只是谈着脑内的空想
藍の果てに往けるのに
因此我们才分隔两地
空想ばかり話す僕だから
总有一日我也会将你的事情
離れ離れになったのか
忘记的吧
如果能成为只是单单在呼吸的废品
いつのまにかあなたのことを
那也许会有可以笑得出来的时候
忘れちゃって
若是那样的明日来临的话
ただ息を吸うガラクタに
彗星啊 请你焚烧殆尽吧
なれば笑える時もあるかな
虽然大人们会
笑着说什么放弃比较好
そんな明日が来たなら
我却理解了那比呼吸
焼き尽くして彗星よ
还要理所当然的你的笑容
やめたほうがいいのに
也许吧
大人達は笑うけど
渐渐褪去色彩
呼吸よりも当然なあなたの
也渐渐忘记你的生日
笑顔だけが解っている
如果成为了那样的大人怎么办
多分
该怎么办
如梦一般地去爱着
だんだん色が無くなって
像爱一般地去梦着
あなたの誕生日も忘れちゃうような
要是连空想也一并相信的话 就总有一天会实现的 你这样说了
大人になったらどうする
多希望你能来尽情嘲笑
どうする
我没能成为彗星的样子
喜爱着太阳刚刚沉落后
夢のように愛して
出现的那抹蓝色
愛のように夢をみて
是希望你的眼中不要看到
空想でも信じればいつか叶うからと言ってた
我哭泣的样子啊
彗星になれなかった姿を
笑い飛ばしてほしかった
日が沈んだすぐあとの藍が
大好きなのは
あなたの瞳が僕の泣いてるとこ
見えなくていいから