ハロ
窓を开けて 小さく呟いた
hello
ハワユ
打开窗轻声说道
谁もいない 部屋で一人
how are you
モーニン
在没有别人的房间里独自低语
朝が来たよ 土砂降りの朝が
morning
ティクタク
早晨来临了 一个大雨倾盆的早晨
私のネジを 谁か巻いて
tik tok
有谁来卷动一下我的发条呢
hello
ハロ
在过去动画里有那样的呀
昔のアニメにそんなのいたっけな
how are you
ハワユ
真羡慕呢 被大家喜爱着
羡ましいな 皆に爱されて
sleeping
スリーピン
不要说蠢话了快去淮备下
马鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
crying
クライン
为了隐藏住泪痕
涙の迹を隠す为
已经成了口头禅的“就这样吧”
昨天的话忽然溜过脑中
もう口癖になった「まぁいっか」
“已经对你完全不抱期待了”
昨日の言叶がふと头を过る
不过也是就连我自己
「もう君には全然期待してないから」
也对自己不抱什么期待呢
そりゃまぁ私だって
那究竟是什么意思呢
自分に期待などしてないけれど
卡在喉咙里的话
アレは一体どういうつもりですか
到说出口的就成了谎言
就这样我在今天也是
喉元まで出かかった言叶
浪费着珍贵的话语活着
口をついて出たのは嘘
为什么要隐藏呢
こうして今日も私は贵重な
是害怕被嘲笑吗
言叶を浪费して生きてゆく
不想去见任何人吗
何故隠してしまうのですか
这都是真的吗
沉溺于名为暧昧的海洋
笑われるのが怖いのですか
感受到难以呼吸般痛苦
谁にも会いたくないのですか
有些想要听到声音了呢
それ本当ですか
我可真懦弱啊
暧昧という名の海に溺れて
完全没有进展的淮备途中
息も出来ないほど苦しいの
就朦朦胧胧在脑袋里想着
少し声が闻きたくなりました
“干脆找个理由休息去吧”
本当に弱いな
不不我明白的
只是突然想这么说说看而已
一向に进まない支度の途中
我明白的 所以不要生气嘛
朦胧とした头で思う
无论是幸福 或是不幸
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
这样平等地 残酷地 朝阳都会升起
いやいや分かってますって
对于只是活着就要用尽全力的我来说
何となく言ってみただけだよ
还能去奢望更多什么呢
分かってるから怒らないでよ
为什么注意到了呢
实际上是想被爱吧
幸せだろうと 不幸せだろうと
放开手的那是谁呢
平等に 残酷に 朝日は升る
发现了吗
生きていくだけで精一杯の私に
如果人生存在计时卡
これ以上何を望むというの
完工时间会是几点呢
我活着的薪水
何故気にしてしまうのですか
又是谁来给我呢
本当は爱されたいのですか
thank you
その手を离したのは谁ですか
想说声谢谢呢
気が付いてますか
thank you
人生にタイムカードがあるなら
想说声谢谢呀
终わりの时间は何时なんだろう
thank you
私が生きた分の给料は
即使一次就好
谁が払うんですか
想在心底放声大哭时候
说出一句谢谢呢
サンキュー
为什么要隐藏呢
ありがとうって言いたいの
其实是想有人听听吗
サンキュー
我绝对不会笑的
ありがとうって言いたいよ
所以说说看吧
サンキュー
不说出口什么都不明白
一度だけでも良いから
只是用想是传达不了的
心の底から大泣きしながら
这可真是麻烦的生物呢
ありがとうって言いたいの
所谓的人类啊
hello how are you
何故隠してしまうのですか
hello how are you
本当は闻いて欲しいのですか
hello how are you
绝対に笑ったりしないから
向着你 hello how are you
话してみませんか
口を开かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
なんて面倒くさい生き物でしょう
人间というのは
ハロ ハワユ
ハロ ハワユ
ハロ ハワユ
あなたに ハロ ハワユ