carnelian
[中日对照]
聞こえていますか私の声が
届いていますかあなたのもとに
聽得到我的聲音嗎
どうして二人で居られないことが
傳達得到你那裡嗎
こんなに痛いの分からないよ
為什麼兩個人不待在一起
是這麼的痛苦呢
carnelian
紅玉髓
編曲:narry
唄:初音ミクAppend(Dark)
翻譯:Alice
LRC:Momos
緋色に染まる光の中で
渇いた心が溶け出したように
染上緋色的暮光中
くすんだ瞳の淡い景色が
乾渴的心像是要融化一般
やがて消えていく夏の夕暮れ
黯淡雙眼中的淺薄景色
是即將消逝而去的夏日夕暮
そっと触れないように
ずっと追いかけてきた
悄悄地 悄悄地 好像碰觸不到
この気持ち、伝えないで
一直 一直 追趕而來
終わりたくないの
這份心情 即使傳達不到
也不想要結束啊
サヨナラなんて言わないで
この痛みを抱きしめて
不要說再見
溢れ出した想いは遠くて
將這份痛苦緊抱在懷
涙が零れていた
滿溢而出的思念漸漸遠去
眼淚灑落而下
..music..
消えそうな茜空に
手を伸ばして泣いて叫んだ
朝著將要消失的暗紅天空
私のこの想いが
伸出手哭喊呼喚著
届いて、届いて、お願い届いて・・・
將我的這份思念
傳達吧 傳達吧 拜託了傳達吧……
この景色が終わる時
あなたはもういないけど
當這景色結束之時
いつかまた会える
雖然你已經不在了
そう信じていたいの
但終有一天會再相遇
我想這麼相信著
サヨナラなんて言わないで
この痛みを抱きしめて
不要說再見
言葉では言えなかった私の
將這份痛苦緊抱在懷
想いは消えないまま
無法說出口的這份思念
就保持這樣不要消失
終わり