Delete, Rewind.
We are the misguided youth
我们是误入歧途的一代
They backed us into a corner
他们把我们逼入墙角
All our lives we've been infected
我们的生命已被侵染
They should have never of had a chance
他们根本不应拥有机会
Because they're forcing us to believe
迫使我们相信,迫使我们信仰
In a world we shouldn't trust
在谎言万世永存的时代
Delete rewind
数据删除
And try to change this state of mind
试图改变深刻脑中的模式
Give us something to believe in
给我们真相
Give us something to make our own
让我们建立自己的信念
Give us something to believe in
给我们真相
Give us something to make our own
让我们建立自己的信念
When we will we stand up and choose our paths?
何时我们才能站起来,拖着残躯踏上自己选择的道路
This is the end of the world
终焉已至
At least that's what we're told
至少这是我们唯一的所知
This is the end of the world
末世已至
Board up your windows and lock the doors
封死你的门窗
Turn out the lights, turn out the lights
熄灭灯光,远离光明
Oh, this is getting old
哦,这已成惯例
We are the misguided youth
我们是误入歧途的一代
We sat back and lost our voices
曾经的袖手旁观者终归沉寂
Delete rewind
数据删除
Try to change this state of mind
试图改变深刻脑中的模式
Delete rewind
数据删除
And try to change this...
试图去改变...
Because they're pushing us to the left
我们如此激进,他们一手造成
In a world we shouldn't trust
在这信仰皆失的世界
Delete rewind
数据删除
And try to change this state of mind
试图改变深刻脑中的模式
I don't believe you knew it all, you knew it all along
我不相信你已发掘全部真相,从始至终你一直知晓
Delete rewind, delete rewind
数据删除,数据删除
When will we stand up
何时我们才能傲然挺立
We've been through enough
我们失去太多,未来已逝
When will we stand up
何时我们才能傲然挺立
How'd we let them get the best of us?
怎能让他们将我视作笼中之雀
When will we stand up
何时我们才能傲然挺立
We've been through enough
我们失去太多,未来已逝
When will we stand up
何时我们才能傲然挺立
How'd we let them take the best of us?
怎能让他们偷走我的片刻光芒