스쿰빗스위밍 (Sukhumvit Swimming)
남쪽으로 날아 해를 머금은 도시를 찾아
飞往南方 找寻那噙含骄阳的都市
달이 뜨면 더욱 뜨거운 그곳에서 너를 만날래
若圆月升起 便要在那更为炙热之处与你相遇
건조한 일상과 내 마음이
索然无味的日常 与我的内心
이러다 갈라져요 Help me help me
这样下去 就会撕裂开来 help me help me
흠뻑 젖어 헝클어질래
要不要全然浸湿 燥起来呢
더 크게 소리 질러 Shout shout
更大声地尖叫起来吧 shout shout
너와 날 이어줄 통로 길게 뻗은 길로 뛰어
将你我连结的道路 漫长延伸开来 跃至路面之上
여기 내가 있잖아
这儿不是有我在呢吗
Swimming swimming swimming
Just arrived arrived arrived
I like it sukhumvit swimming
I feel alive la la alive
I like it sukhumvit swimming
둥실둥실 떠서 흐르는 오후의 이 기분
轻飘飘地浮起 处于流动之中的午后心情
눈 감으면 스르르 스르르 스르르 빠져들어
若闭上双眼 则会在不知不觉间慢慢陷入
네가 설계 해놓은 스페셜한 꿈으로
你设置好的 那及其特殊的梦境之中
남쪽으로 날아 별빛을 훔친 너를 찾아
飞往南方 找寻那将星光盗走的你
밤이 되면 더욱 눈부시게 빛나는 너를 만날래
若到了夜晚 则会与那更为耀眼闪烁的你相见
끊어지지 않아 이 밤의 노래는
这夜晚之歌不会中断
이게 우리의 청춘 Youth youth
这就是我们的青春 youth youth
너와 날 이어줄 통로 길게 뻗은 길로 뛰어
将你我连结的道路 漫长延伸开来 跃至路面之上
방콕 하면 여기야
提到曼谷 就是这里没错啦
Swimming swimming swimming
Just arrived arrived arrived
I like it sukhumvit swimming
I feel alive la la alive
I like it sukhumvit swimming
I dive in 스쿰빗 And a swimming
我跃身潜进素坤逸路 畅游起来(注:sukhumvit即素坤逸路 为泰国曼谷市中心的繁华街道)
나비처럼 포즈 들떠 I feel great
似蝴蝶般 浮现出姿态 I feel great
이곳은 우릴 밝혀줘 Squeeze
此处将我们点亮 squeeze
설레는 맘 갖고 놀아보자고
带着这份悸动之心 玩乐起来
Like oh yeah this is our best spot
这就是我们的绝佳一击
Just arrived arrived arrived
I like it sukhumvit swimming
I feel alive la la alive
I like it sukhumvit swimming