소용돌이처럼 사라져만 가네
就像旋涡一般即将消逝而去
기쁜 일도 슬픈 일도 알 수 없는 내일도
开心的事 还有悲伤的事 以及无法知晓的明天
줄어든 아침은 다시 오지 않네
日渐短暂的早晨 不会再来
흐르는 물처럼 바쁜 계절을 따라
追赶着匆匆的似水年华
잡으려 해도 막으려 해도
就算想要抓住 就算想要阻止
허기진 시간은 모든 걸 삼키듯 다가와
饥渴的时间 如同吞噬一切一般向我走来
밤을 뒤척여 매달려도
就算夜里辗转反侧
다시 되돌아 뛰어봐도
就算再次重返奔跑起来
타고난 재처럼
如同天生的灰烬一般 无法挽回
또 하루가 내 하루가 사라진다
又是一天 我的一天就这样消逝
마지막 분주함 그날이 오면
最终的奔走 若那一天到来的话
소리 없이 꽃이 피듯 우린 시들어가네
似花朵无声地绽放着那般 我们就这样凋零
날마다 버려진 아름답던 어제
每天 曾被遗弃的美丽的过去
모두가 외면한 자화상은 아닐까
不就是我们回避的自画像吗
피할 수 없는 보이지 않는
无法逃避 无法看见的时间
시간은 점점 더 내 목을 조이듯 다가와
如同掐住我的脖子一般 渐渐向我走近
내가 숨 쉬는 이 순간도
即使是我呼吸的这一瞬间
내가 잠든 이 순간에도
还有在我沉睡着的这一瞬间
타고난 재처럼
就如天生的灰烬一般 稍纵即逝
또 일 분이 또 일 초가 사라진다
再有一分一秒 也就这样逝去
소름처럼 돋는
那些让人起鸡皮疙瘩的
아픈 기억들
痛苦的记忆
스치듯 소중한 얼굴
掠过珍爱的脸庞
그 수많은 긴 시간을
那数不尽漫长的时间
영원할 거라 믿었지
曾相信会是永恒
나의 심장이 멈추면
若我的心脏停止了跳动
그땐 시간도 멈출까
也会静止在那个时候吗
막아서도 멈추지 않네
就算想要阻止 也不会停下
시간은 점점 더 내 목을 조이듯 다가와
就这样 如同掐住我脖子一般 渐渐向我逼近
내가 숨 쉬는 이 순간도
即使是我呼吸的这一瞬间
내가 잠든 이 순간에도
还有在我沉睡着的这一瞬间
타고난 재처럼
就如天生的灰烬一般 稍纵即逝
또 하루가 내 하루가 사라진다
又是一天 我的一天就这样消逝