Bright Eyes
bright eyes
明亮之眼
art garfunkel
这是一场梦吗?
is it a kind of a dream
在浪潮中浮沉
floating out on the tide
从死亡之河中顺流而下
following the river of death downstream
哦,这是梦吗?
oh, is it a dream?
地平线上弥漫着白雾
天空中闪耀着奇异的光芒
there's a fog along the horizon
似乎无人知道你在何方
a strange glow in the sky
这意味着什么?
and nobody seems to know where you go
哦,这是梦吗?
and what does it mean?
明亮之眼
oh, is it a dream?
正如焰火般焚燃
明亮之眼
bright eyes
你又怎堪封闭和失败?
burning like fire
这样的光芒是如何燃烧得如此炫目
bright eyes
瞬间又窜起苍白的火焰?
how can you close and fail?
明亮之眼
how can the light that burned so brightly
这是一个影子吗?
suddenly burn so pale?
悄然入夜
bright eyes
在山上流浪却又不被关注
哦,这是一个梦吗?
is it a kind of shadow
树上蜷缩着清风
reaching into the night
空中传来一个冰冷的声音
wandering over the hills unseen
没有人知道你在何方
or is it a dream?
没有人知道你从何开始
哦,从黑夜中
there's a high wind in the trees
明亮之眼
a cold sound in the air
正如焰火般焚燃
and nobody ever knows when you go
明亮之眼
and where do you start
你是如何接受封闭和失败的?
oh, into the dark
这样的光芒是如何燃烧得如此炫目
瞬间又窜起苍白的火焰?
bright eyes
明亮之眼
burning like fire
明亮之眼
bright eyes
正如焰火般焚燃
how can you close and fail?
明亮之眼
how can the light that burned so brightly
你是如何接受封闭和失败的?
suddenly burn so pale?
这样的光芒是如何燃烧得如此炫目
bright eyes
瞬间又窜起苍白的火焰?
bright eyes
明亮之眼
burning like fire
bright eyes
how can you close and fail?
how can the light that burned so brightly
suddenly burn so pale?
bright eyes