あぁ 君にだけ わがままになってゆく
啊啊 我只对你 渐渐变得任性
作词、作曲:瀧川ありさ Alisa Takigawa
编曲:重永亮介
些細な日々の何でもない優しさも
那些琐碎的日子里 微不足道的温柔
大事にしまって 何度も開けて眺めている
我将它珍藏 又不住翻出好好观赏
君の本心聞けずに空回りしたりして
无法听到你的真心 我空转般地彷徨失措
簡単なことほど 難しくなってる
简单的事 变得复杂了起来
大人になれば こんな事で悩まずに
如果我们长大成人 就能不再被此困扰
上手く生きられるかな?
好好地生活下去吗?
あぁ 君にだけ わがままになる
啊啊 我只对你 变得任性自私
どんどん 自分らしくもなくなって
慢慢地 已经变得不像自我
あぁ また気持ちが先走って
啊啊 我又被情感牵着跑
どんどん まともじゃなくなってくから
渐渐地 我变得不再体面
そっちを見ないで
所以请别往那看
解けたしまだ
就像解开了
靴紐で歩くみたいに
鞋带一般地走路
危ない畏で
危险地颤巍走着
それでももう立ち止まれない
即使那样也不会停下脚步
清く正しく痛いと思うほど下手になる
堂堂正正地追念痛苦 却变得越来越不行
いつからがこんなに大切になってる
不知何时这已变得多么珍贵
君が笑うと心が軽くなるのに
你笑的时候 我的心变得轻飘飘的
胸は苦しくなるから
因为我的心本来就是很痛的
あぁ 君にだけ わからなくなる
啊啊 只是对你 越来越不明白
どんな 言葉を選んだ身勝手
该说什么自私的话?
あぁ こんな気持ちになるなんで
啊啊 我感觉到了这心情
どんどん 弱気で泣きたくなるから
慢慢地 不争气地哭了起来
こっちを見ないで
所以请不要往这看
大人になれば こんな事で悩まずに
如果我们长大成人 就能不再被此困扰
上手く生きられるかな?
好好地生活下去吗?
あぁ 君にだけ わがままになる
啊啊 我只会对你 变得自私任性
こんな 姿は見せたくないよ
这样的我 却不想让你看到啊
あぁ ずっとすれ違ったままで
啊啊 总是这样与你擦肩而过
いっそ嫌いになの落としだって
越发地讨厌这样堕落
あぁ 君にだけ わがままになる
啊啊 我只对你 变得任性自私
どんどん 自分らしくもなくなって
慢慢地 已经变得不像自我
あぁ また気持ちが先走って
啊啊 我又让情感牵着我跑
どんどん まともじゃなくなってくから
渐渐地 我变得不再体面
そっちを見ないで
所以请别往那看
言えたらいいのに
我能告诉你就好了