金色夜叉
金色夜叉
“唉,阿宫啊,我们两个人这样地聚在一起,就只有今天这一个晚上啦。
尾崎紅葉
你能够这样地照顾我,只有今天这一个晚上啦;我能够这样地和你说话,也只有今天这一个晚上啦。
「吁(ああ)、宫さんこうして二人が一処に居るのも今夜ぎりだ。
一月十七日,阿宫,牢牢地记住这个日子吧,
お前が僕の介抱をしてくれるのも今夜ぎり、僕がお前に物を言ふのも今夜ぎりだよ。
来年的今日此时,贯一在哪里看着这个月亮啊!
一月の十七日、宮さん、善く覚えてお置き。
后年的今日此时……十年后的今日此时,在我整个的生命里,我是永远也忘不了今日此时的。怎么忘得了呢?我是死了也不会忘记的!
来年の今月今夜は、貫一は何処(どこ)でこの月を見るのだか!
听见没有,阿宫,这是一月十七日啊。
再来年(さらいねん)の今月今夜……十年後(のち)の今月今夜……一生を通して僕は今月今夜を忘れん、忘れるものか、死んでも僕は忘れんよ!
来年的今日此时,我一定用我的眼泪蒙住这个月亮给你看,要是月……月……月亮被蒙住了的话,
可いか、宮さん、一月の十七日だ。
阿宫,你就可以想到,一定是贯一在什么地方恨着你哩,像今晚一样地啜泣着哩。”
来年の今月今夜になつたならば、僕の涙で必ず月は曇らして見せるから、月が……月が……月が……曇つたらば、
阿宫挽住了贯一,疯狂似的呜咽着。
宮さん、貫一は何処かでお前を恨んで、今夜のやうに泣いてゐると思つてくれ」
“不要讲这样悲伤的话吧,贯一,我也是再三想过的,你的生气也是当然的。可是,请你宽恕我吧,你就稍微忍受一下吧,
我心里还有许许多多的话要讲,可是,这些都是很难出口的事情,
宮は挫(ひし)ぐばかりに貫一に取着きて、物狂(ものぐるはし)う咽入(むせびい)りぬ。
所以现在我只想说这么一句话,那就是 我忘不了你——永生永世都忘不了你。”
「そんな悲い事をいはずに、ねえ貫一さん、私も考へた事があるのだから、それは腹も立たうけれど、どうぞ堪忍して、少し辛抱してゐて下さいな。
“这些话,我不要听!要是真的忘不了,又怎么会把我抛弃了呢?”
私はお肚(なか)の中には言ひたい事が沢山あるのだけれど、余(あんま)り言難(いひにく)い事ばかりだから、
“所以啊,我是绝不会抛弃你的。”
口へは出さないけれど、唯一言(たつたひとこと)いひたいのは、私は貴方(あなた)の事は忘れはしないわ――私は生涯忘れはしないわ」
“什么,不会抛弃我?不愿抛弃我的人,怎么又嫁到别人家里去了呢?混蛋,难道你有两个丈夫吗?”
「聞きたくない! 忘れんくらゐなら何故見棄てた」
「だから、私は決して見棄てはしないわ」
「何、見棄てない?見棄てないものが嫁に帰(ゆ)くかい、馬鹿な!二人の夫が有てるかい」