忘れられないものなどなくて
沒有什麼不會被遺忘
譲りきれない思い出ばかりで
清除不盡的回憶充斥腦海
いい加減に諦めなさいなんて
差不多也該放棄了吧
簡単に言わないで
請不要這麼輕易地說出這樣的話
夕方の匂いが苦しくて
黃昏的氣息使人難過
夕飯も喉を通らなくってね
就連晚飯也難以下嚥呢
絵に描いたようにほら私ほんと
你看我真的就像畫裡畫的那樣
簡単に泣いている
輕易地哭了出來
戀をしたから
因為戀愛了
空が綺麗と思えた
天空看著十分美麗
戀をしたから
因為戀愛了
明日が大好きだった
明天讓人非常欣喜
戀をしたから
戀愛了
貴方を知れた
所以我了解了你
當たり前なんてものはなくて
沒有什麼事理所應當
いつか失うこともあるわけで
畢竟我們終將失去什麼
その上で貴方を見つけたこと
在此之上我能找到你
運命に感じていたよ
真是感受到了所謂命運
さらに言えば私は貴方を
更何況說起來
貴方が思う以上に大好きで
我比你所想像的更喜歡你
好きで好きで好きで
喜歡喜歡喜歡
今とても辛いのです
所以現在感到無比難過
戀をしたから
因為戀愛了
空が寂しく思えた
天空看著很孤寂
戀をしたから
因為戀愛了
明日が少し怖かった
有點害怕明天到來
戀をしたから
因為戀愛了
戀をしたから
因為戀愛了
覚めないでほしい夢も見たわ
做了那種不想醒來的夢呢
1人歩く影に貴方を求めた
在一個人走著的影子裡尋找你
寂しさも苦しさも
孤寂與難過
戀しさも愛しさも
戀慕與愛
全て
所有的所有
戀をしたから
因為戀愛了
戀をしたから
因為戀愛了
忘れられないものなどなくて
沒有什麼是不會被遺忘的
譲りきれない思い出ばかりで
除不盡的回憶充斥在我腦海裡
當たり前なんてものはなくて
沒有什麼是理所應當
いつか失うこともあるわけで
畢竟遲早我們都會失去什麼