誓い
編曲: 無
雖不知道是不是命運
但這個時刻
運命なんて知らない
卻不能否認它真實存在
けどこの際
這樣的我真的可以嗎
存在を認めざるを得ない
真的可以嗎
本當にこんな私でもいいの
希望你別期待太高哦
ねえいいの
今天是個沒有謊言
あんまり期待させないでほしいよ
適合永恆誓言的好日子
今日という日は噓偽りのない
不需要美麗的花朵和證人
永遠の誓い日和だよ
讓我們戴上相同色彩的指環吧
綺麗な花も証人もいらない
後悔到不行
同じ色の指輪をしよう
可悲地死撐著
悔しくて仕方がない
只想沉睡的每一天
ダサいくらいしがみついたまま
再也不做任何承諾
眠りたい毎日
那隻是為了逗別人開心而做的事
約束はもうしない
現在我所說的話並不是藉用別人的發言
そんなの誰かを喜ばすためのもの
也不是承諾而是誓言
今言うことは受け売りなんかじゃない
曾經虛偽的我已不復存在
約束でもない誓いだよ
讓我們戴上曙光色的指環吧
噓つきだった僕には戻れない
讓我們跟著心跳加速的節奏舞動吧
朝日色の指輪にしよう
讓我們慶祝活在當下的時刻吧
胸の高鳴りを重ねて踴ろうよ
偶爾也會有忍不住的淚水
今を生きることを祝おうよ
這麼說並沒有什麼大道理
たまに堪えられなくなる涙に
只是突然想起了往事(啊,真想哭泣)
これと言って深い意味はない
從敞開的大門穿進的光芒
ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい)
從今往後希望永遠待在你身旁
開かれたドアから差し込む光
已經沒有什麼選擇的餘地了
これからもずっと側にいたい
今天是個史無前例
選択肢なんてもうとっくにない
屬於我們立下誓言的好日子
今日という日は過去前例のない
不需要美麗的花朵和證人
僕たちの誓い日和だよ
讓我們戴上相同色彩的指環吧
綺麗な花も証人もいらない
同じ色の指輪をしよう
一次不夠
Kiss me once, kiss me twice
一度じゃ足りない
我想要你
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい
Kiss me once, kiss me twice
求求你
Kiss me three times
お願い
將你交給我
Kiss me once, kiss me twice
讓我們並肩傾聽日出的聲音
あなたを下さい
讓我們許下攜手人生的誓言
日の昇る音を肩並べて聞こうよ
共に生きることを誓おうよ