Entre ses bras
Il n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
他只愛著她,她也只深愛著他
Comme un manège entre ses bras
Un air de valse, un secret entre elle et lui
華爾茲般的氛圍,一個他和她之間的秘密
Un pas de danse qui n'en finit pas
一支跳不完的舞蹈
Qu'est-ce que ça peux faire
這該怎麼辦
Si le monde tourne à l'envers
若是世界以他相反的方式運行
Le temps qui passe ne revient pas
過去的時光不會再回來
Qu'est-ce que ça peux faire
這該怎麼辦
Si le monde va de travers
若是世界錯誤的運行
Cette nuit je dors entre tes bras
今夜我睡在你的臂彎中
C'est une chanson d'amour
這是一首愛的讚美曲
Un air qu'on chante à demi-mot
人們唱的樂曲中的另一番含義
Jour après nuits nuits après jours
黑夜之後的白晝,白晝盡頭的黑夜
Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮膚上的芳香
Il n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
他只愛著她,她也只深愛著他
Leurs yeux se perdent à l'infini
他們的目光迷失在無盡中
Et si le jour sur eux décline
若是白晝衰退
Pas de crainte ils ont promis
他們承諾將不再有恐懼
Que le jour s'enchaîne toujours à la nuit
因為白天的盡頭就是黑夜
Qu'est-ce que ça peux faire
這該怎麼辦
Si le monde tourne à l'envers
若是世界以他相反的方式運行
Le temps qui passe ne revient pas
過去的時光不會再回來
Qu'est-ce que ça peux faire
這該怎麼辦
Si le monde va de travers
若是世界錯誤的運行
Cette nuit je dors entre tes bras
今夜我睡在你的臂彎中
C'est une chanson d'amour
這是一首愛的讚美曲
Un air qu'on chante à demi-mot
人們唱的樂曲中的另一番含義
Jour après nuits, nuits après jours
黑夜之後的白晝,白晝盡頭的黑夜
Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮膚上的芳香
C'est une chanson d'amour
這是一首愛的讚美曲
Un air qu'on chante a demi-mot
人們唱的樂曲中的另一番含義
Jour après nuits nuits après jours
黑夜之後的白晝,白晝盡頭的黑夜
Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮膚上的芳香