Cymbeline
fear no more the heat o the sun
不用再怕驕陽曬蒸,
nor the furious winters rages;
不用再怕寒風凜冽;
thou thy worldly task hast done,
世間工作你已完成,
home art gone, and taen thy wages
領了工資回家安息。
golden lads and girls all must,
才子嬌娃同歸泉壤,
as chimney-sweepers, come to dust.
正像掃煙囪人一樣。
the sceptre, learning, physic, must
健兒身手,學士心靈,
all follow this and come to dust.
帝王螻蟻同化埃塵。
不用再怕貴人嗔怒,
fear no more the frown o th great;
你已超脫暴君威力;
thou art past the tyrants stroke
無須再為衣食憂慮,
care no more to clothe and to eat;
蘆葦橡樹了無區別。
to thee the reed is as the oak.
健兒身手,學士心靈,
the sceptre, learning, physic, must
帝王螻蟻同化埃塵。
all follow this and come to dust.
無限塵寰痴男怨女,
all lovers young, all lovers must
人天一別,埋愁黃土。
consign to thee and come to dust.