いつの日か
總有一天
言えるかな
能道出來吧
君に出會った嬉しさを全部
把與你相遇後的那些歡欣
遅く咲いた花びらに乗せて
寄託在遲來的盛開花瓣之上
新的季節來臨
新しい季節
街道卻仍被銀白覆蓋
街はまだ銀の世界
走在陌生的校園
慣れないキャンパス
氣息也凝為白色
吐く息で白く染める
偶然之間
ふとした偶然
與你的眼光交錯
すれ違った君の眼は
讓我感到一絲春天的溫暖氣息
少し暖かくて春の匂いがしたの
對著一直收拾不好的行李
いつまでも片付かない
長長嘆一口氣
荷物にはため息
為這來得太早的韻律躊躇著
早すぎるリズムには戸惑ったまま
你的眼睛
透き通った
如此清澈
君の瞳
回過神來才發現自己一直在追趕著
気がつけばいつも追いかけていた
儘管名字也不知曉
名前もわからないけど
現在也仍在
今はまだ
含苞待放
蕾のまま
但我的獨白就像那朵花一樣
あの花のような私のコトバは
在我的內心深處等待著
まだこの胸の奧に
很快就能綻放色彩
もう少しだけいさせて
剎那的瞬間
感到了彷彿是永遠的距離
剎那の瞬間
那個被小小的幸福充滿的世界
永遠に感じる距離
這樣一直下去就好了
小さな幸せで満たされていた世界
只不過是膽小鬼的藉口
このままでいいなんて
感覺著一陣陣柔和的風
臆病なだけだね
吹拂著我的背
やわらかい風がほら
總有一天
背中押してる
能道出來吧
いつの日か
跟這些軟弱的心情道別
言えるかな
壓抑住心中的害怕
そんな弱気なんてもうさよなら
但願能傳達
怖がる気持ち抑えて
寄託在這清風上
伝えるよ
把與你相遇後的那些歡欣
風に乗せて
抱在心里而走著的這條路
君に出會った嬉しさを全部
充滿了輕柔的光芒
抱きしめて歩く道
像花瓣一樣
優しい光が満ちてる
紛紛飄舞而落
向沒能留住的你的背影
舞い落ちる
伸出手去
花みたいに
已然近在咫尺
摑めなかった
但願能傳達
君の影はもう
使出最大的勇氣
手を伸ばせば
在你回應的笑容之上
すぐ近く
僅僅這麼一次
伝えるよ
那些遲開的櫻花花瓣
勇気出して
彷彿喃喃細語著在空中飛舞
君がくれた笑顔で一度だけ
遅く咲いた桜が
つぶやくように踴った