いつも通りのあたりまえの日々を
「和平時一樣理所當然的每天」
いつまでこんな風に過ごせるんだろ?
「要像這樣過到什麼時候」
そんなこと考えた瞬間から
「從考慮這種事的瞬間起」
おわりははじまりかけちゃってるのかな?
「一開始就已經結束了嗎」
よく當たる佔いとか
「常常猜中占卜的預測」
はねた髪のせいにして
「被翹起的頭髮煩惱著」
だけど今日も変われないまま立ちすくむ
「然而今天仍然不會改變地呆呆站立著」
君のいないそんな世界になってはじめて
「沒有了你像那樣的世界還是第一次」
今日という日を後悔するなんて嫌だ
「討厭在今天這樣的日子後悔」
今しかないいつだって知ってたのに
「不只是現在不論何時雖然知道但」
今日も雲えなくて
「今天也說不出口」
鼻先をくすぐってく春の匂い
「摩挲著鼻尖的春之氣息」
置いてかれないように焦ってしまう
「雖然不會被置之不理的樣子但還是有點著急」
いつもより少しだけ急ぎ足で
「只比平時稍微加快腳歩」
あたりまえだった日々追い越していく
「也理所當然的超越了每一天」
あきらめられるんだったら
「就這樣放棄的話」
一番簡単なのにね
「是最簡單的呢」
あきらめきれない
「但我還是不會死心」
このままじゃだめなんだ
「這樣下去是不可以的」
君のいないそんな世界になってはじめて
「沒有了你像那樣的世界還是第一次」
今日という日を後悔するなんて嫌だ
「討厭在今天這樣的日子後悔」
今しかないいつだって知ってたのに
「不只是現在無論何時雖然知道但」
今日も雲えなくて
「今天也說不出口」
完璧ばかり求めてるような気がする
「感覺到自己只是一味追求完美」
勝手に期待して勝手に凹んで
「隨心所欲地期待隨心所欲地屈服」
もうだめだと思ってもすぐにほら加速する
「即使認為已經不行也會立刻加速著」
きもちまたココロをはみ出した
「感覺還會從內心湧出」
君のいないそんな世界になってはじめて
「沒有了你像那樣的世界還是第一次」
今日という日を後悔するなんて嫌だ
「討厭在今天這樣的日子後悔」
今しかないいつだって知ってたのに
「不只是現在無論何時雖然知道但」
ずっと雲えなくて
「一直還是說不出口」
あんな日々に
「那樣的每天」
もう二度と戻れないとしても
「即使再也不能回到從前」
ねぇ何度でも新しく始めたい
「不管多少次都想要新的開始」
今しかないいつだって知ってるから
「不只是現在無論何時因為知道所以」
今日は雲いたくて
「今天說出口了」
ねぇ何度でも..
「吶不管多少次…」
今しかないいつだって
「不只是現在無論何時」
境界線飛び越え君に
「與你一起飛越這界線」
屆くように
「就能夠到達」