No rádio p'la manhã fiz-me cantor
我成為了早間廣播的歌手
Ouvia e repetia sempre só
反复聆聽,不斷重複
Brinquei ao som dessas canções de amor
我輕輕撥弦,演奏那些情歌的旋律
Que guardam uma memória à minha avó
謹此紀念我的祖母
Eu sei que é muito cedo, eu sou um petiz
我知道這是故作老成,畢竟我只是個少年
Não tenho idade até p'rás entender
涉世未深,自然無法理解這些情歌
Mas oiço um coração no que se diz
但我能從歌詞中體會到歌手的心境
Na alma Portuguesa de o dizer
用葡萄牙人的魂訴說著赤誠的愛
Sou o rapaz das canções de amor
我是情歌少年
Fizeram de mim tudo o que sonhei
它們給了我夢寐以求的一切
Sou o rapaz que se fez cantor
我就是那個成為歌手的小小少年
Num rádio a tocar o que a vida tem
在早間廣播裡演唱生活的意義
Ouvi as dores de quem escreveu a vida
在歌聲裡,我聽出了那些謳歌自己一生的人的苦痛
Num canto antigo a dar a voz
古老的聖歌
Às histórias que guardei
喚醒了我對往事的回憶
Sou um rapaz, vou crescer e o amor
我是情歌少年,我會成長,會大膽去愛
Vai dizer por mim tudo o que cantei
我會大膽說出曾唱給自己聽的一切
A quem perguntar, vivo dias de hoje
如果有人說,我應該活在當下
Mas sou de outro tempo
但我來自另一個時代
Eu sou assim
我注定是個不平凡的情歌少年
Sou o rapaz das canções de amor
我是情歌少年
Fizeram de mim tudo o que sonhei
它們給了我夢寐以求的一切
Sou o rapaz que se fez cantor
我就是那個成為歌手的小小少年
Num rádio a tocar o que a vida tem
在早間廣播裡演唱生活的意義
Sou um rapaz, vou crescer e o amor
我是情歌少年,我會成長,會大膽去愛
Vai dizer por mim tudo o que cantei
我會大膽說出曾唱給自己聽的一切
Tudo o que cantei
敞開心扉
Tudo o que cantei
毫無保留