Das schlechte Gewissen
du suchst deine Sachen
你還在尋找你的衣服
und ich zieh mich an
而我早就穿戴整齊了
ein nüchterner Morgen erwacht
在一個清新的早晨醒來
dein schlechtes Gewissen
你就像個壞蛋
ruft Stress auf den Plan
壓力如期而至
und rächt die durchtriebene Nacht
夜晚它將復仇
aber niemand konnt es sehen
但沒有人看見他們
niemand konnt es hör´n
沒人能聽到它
und wenn es keiner weiß
如果不知道它的存在
dann wird´ s auch keinen stör´n
就不能被它所煩惱了
es ist passiert
發生了
es ist wieder passiert
再次發生了
aber was wär passiert
但是到底發生了什麼
hätten wir´s nur gedacht
我們只能想像
das wär doch auch so als hätten wir´s gemacht
它能變成我們所想的模樣
das wär genauso als hätten wir´s gemacht
彷彿它能和我們所做的一樣
jetzt red nicht von wegen
現在請別告訴我
du wolltest es nicht
你不會想要知道的
was soll diese Pseudomoral?
這是怎樣的偽道德?
ob wir jetzt zusammen war´n
我們是得在一起
oder jeder für sich
還是分道揚鑣
das ist doch im Grunde egal
這都無關緊要
keiner wird´s erfahren
沒人想要知道
es bleibt in diesem Raum
它呆立在此處
und wenn es keiner weiß
如果沒人知道
dann war´ s auch nur n Traum
那麼它也不過是個夢魘
es ist passiert
發生了
es ist wieder passiert
再次發生了
aber was wär passiert
但是到底什麼發生
hätten wir´s nur gedacht
我們只能想像
das wär doch auch so als hätten wir´s gemacht
它能變成我們所想的模樣
das wär genauso als hätten wir´s gemacht
彷彿它能和我們所做的一樣
jetzt nur keine Panik
別怕
du fährst jetzt nach Haus
你現在回家
du kannst durch die Hintertür geh´n
你可以走另一個門
für die fehlenden Stunden
遺失的時間
denk ich mir was aus
我在思考什麼
und wir ha´ m uns niemals geseh´n
另外,我們也就再也別再見了
keiner wird´s erfahren
沒人知曉
es bleibt in diesem Raum
它呆立在此處
und wenn es keiner weiß
如果沒有人知曉
dann war´s auch nur n Traum
那麼它也不過是個夢魘
es ist passiert
發生了
es ist wieder passiert
再次發生了
aber was wär passiert
但是到底發生了什麼
hätten wir´s nur gedacht
我們只能想像
das wär doch auch so als hätten wir´s gemacht
它能變成我們所想的模樣
das wär genauso als hätten wir´s gemacht知曉
彷彿它能和我們所做的一樣
它呆立在此處
如果沒有人知曉
那麼它也不過是個夢魘
發生了
再次發生了
但是到底發生了什麼
我們只能想像
它能變成我們所想的模樣
彷彿它能和我們所做的一樣