bL∞dy f8 -eUC-
Behind your mask
在你的面具之後
You smile,smile me with the greed and the frantic eyes
你貪婪地用那瘋狂的眼神,對著我微笑
I hate it,but I can't deny it
我討厭這樣,但我無法抗拒
I don't wanna be like you
我不想變得和你一樣
The feud between us escalates
我們之間的仇恨更深了
deeper into tons of tragic wages
成了無法挽回的悲劇
Can't stand it,but I never fight it
我無法忍受,但是我卻從未反抗
Though I haven't proofed enough
即使我沒有做好防備
Hypnotized by your charismata
被你的魅力所迷戀
None realized,you won 't be true
從未意識到你不會是真實的存在
But I know you are right if I were on your side
但是如果我站在你這一邊我會認為你是對的
So confused
So confused... 好困惑...
God,what a judgement!
上帝,如此殘酷的裁決!
Is my punishment?
是對我的懲罰嗎?
Can't I escape from my sole bloody fate?
難道我不無法逃避我殘酷的宿命嗎?
Where is my fragment?
何處是我記憶的碎片?
Lost in the moment
迷失在這一刻
Need to look back what we'd done with
需要回顧下我們究竟做了什麼
They are still crying
他們依然在哭泣
Who can hold back this war of slaughter?
誰能阻止這場殘忍的殺戮?
Ain't no one gotta refuse
沒人不拒絕
It doesn't really matter
這並不重要
Betray myself to save the others'soul
出賣自身只為去拯救別人的靈魂
Although I wanna get out of here
雖然我想逃離這裡
We will keep running
我們將會繼續奔跑
We will keep running
我們將會繼續奔跑
We will keep running to replay the One-way Freedom
我們將會繼續奔跑重現這唯一的自由
We will keep rolling
我們將會繼續輾轉
We will keep rolling
我們將會繼續輾轉
We will keep rolling to replay the One-way Freedom
我們將會繼續輾轉重現這唯一的自由
Behind your back
藏在你背後的
So dark,something dark has ruled your words and deeds
已被黑暗所籠罩的你的一言一行
I found it,but I couldn't prove it
我看在眼裡,而我卻無能為力
I don't wanna feel for you
我並不認同你所做的事情
We clearly missed out
顯而易見,我們已失去了一切
Furthermore we'll repeat the same guilt with the sick creeds
而我們卻還要因這令人作嘔的信條,去重複同樣的罪惡
Can't avoid it,but I'll try to fix it
不可避免,不過我會努力改變
And we've gotta turn the tide
我們已力挽狂瀾
Hypnotized by your charismata
被你的魅力所催眠
None realized,you won't be true
從未意識到你不會是真實的存在
But I know you are right if I were on yourside
但是如果我站在你這一邊我會認為你是對的
So confused...
好困惑...
God,what a judgement!
上帝,如此殘酷的裁決!
Is my punishment?
是對我的懲罰嗎?
Can't I escape from my sole bloody fate?
難道我不無法逃避我殘酷的宿命嗎?
Where is my fragment?
何處是我記憶的碎片?
Lost in the moment
迷失在這一刻
Need to look back what we'd done with
需要回顧下我們究竟做了什麼
They are still crying
他們依然在哭泣
Who can hold back this war of slaughter?
誰能阻止這場殘忍的殺戮?
Ain't no one gotta refuse
沒人不拒絕
It doesn't really matter
這並不重要
Betray myself to save the others'soul
出賣自身只為去拯救別人的靈魂
Although I wanna get out of here
雖然我想逃離這裡
No more pain remained to regret with the stains
留下的只有悔恨和痛苦
Wash all them off to forget my damn conflicts with you
忘懷和你之間的矛盾與衝突
Don't let me be off my nuts cuz of your surrender
別再讓我因你的投降而酩酊大醉了
Why don't you sell me out?
你為什麼不出賣我?
Why don't you take it out?
你為什麼不全盤托出?
Almost I lose what I'm living for
我幾乎失去了所有我為之生存的事物
Knock on the floor to spit out the anger from hatred
捶打著地板,憤怒地吶喊,因仇恨所帶來憤怒
Don't let me be off my nuts cuz of your surrender
別再讓我因你的投降而酩酊大醉了
Why don't you sell me out?
你為什麼不出賣我?
Why don't you beat me?
你為什麼不傷害我?
We will keep running
我們將會繼續奔跑
We will keep running
我們將會繼續奔跑
We will keep running to replay the One-way Freedom
我們將會繼續奔跑重現這唯一的自由
We will keep rolling
我們將會繼續輾轉
We will keep rolling
我們將會繼續輾轉
We will keep rolling to replay the One-way Freedom
我們將會繼續輾轉重現這唯一的自由
機動戦士ガンダムユニコーン RE:0096 COMPLETE BEST 專輯歌曲
Aimer 熱門歌曲
Aimer全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | daydream | |
2 | RE:I AM EP | |
3 | おもかげ (produced by Vaundy) | |
4 | 殘響散歌 - From THE FIRST TAKE | |
5 | Sleepless Nights | |
6 | Midnight Sun | |
7 | escalate | |
8 | ninelie (Stereoman Bootleg Remix) | |
9 | Ref:rain (TV size) | |
10 | ONE花の唄六等星の夜 Magic Blue ver. (初回生産限定盤) | |
11 | BEST SELECTION "noir" | |
12 | 殘響散歌 | |
13 | オアイコ | |
14 | StarRingChild EP | |
15 | 春はゆくmarie | |
16 | ninelie EP | |
17 | 殘響散歌朝が來る | |
18 | UnChild | |
19 | DAWN | |
20 | Deep down |