Calamity Jane (Version acoustique)
Tant de vallées, de prairies, de rivières
這麼多峽谷,草地和河流
Et la joie des plaines
還有那平原上的快樂
La chance, la déveine
好運,霉運
Jai croisé des cactus, des coyotes
我一路碰到過仙人掌和土狼群
Des roulottes à la chaine
篷馬車一輛接一輛
Et des fantomes à la pelle
經過鬼魂出沒的小路
Jai dévalé tous les mondes
我跑過世界的每個角落
Mes bottes foulaient la poussière
我的雙腳踏過飛揚的塵埃
Les bonheurs et les peines
那些愉悅與憂愁啊
Jai bravé cent dangers
我經歷過無數冒險
Traversé les terres chères aux Cheyennes
我曾走過夏安族人的小小領地
Jen ai décu des Sioux même
我還辜負了好多蘇族人心裡的野望
Calamity Jane (x8)
野姑娘傑恩,野姑娘傑恩,野姑娘傑恩
Jai tant laissé derrière moi
我把一切拋在腦後
Abandonné mon coeur au désert
把我的心丟在沙漠裡
Soumis mon corps aux tempêtes
在風暴面前彎腰屈服
Jai misé sur demain
我指望著明天
Jai flambé mes dollars au poker
我打撲克花光了所有的錢
Jai tout brulé, mes amulettes
我燒掉了一切,包括我的護身符
Jen ai pisté des canailles, des terreurs
我追踪過那些流氓和霸王
La nuit à cheval, sous la chaleur, sans éventail
黑夜裡,騎著馬;烈日下,沒扇子
Jai croisé des prêcheurs, des paiens
我碰見過傳教士和異教徒
Des hommes sans loi ni ame
還有無法無天的傢伙
Et un héros sans défauts, sans failles
還有一個經久不衰,完美無缺的英雄
Que jaime...
我愛他……
Calamity Jane (x8)
野姑娘傑恩,野姑娘傑恩,野姑娘傑恩
Tant de vallées, de prairies, de rivières
這麼多峽谷,草地和河流
Et la joie des plaines
還有那平原上的快樂
La chance, la déveine
好運,霉運
Si le ciel me faisait le cadeau rêvé dune vie nouvelle
如果老天賜給我一場新生作為禮物
Sans hésiter je referais la mienne
那我絕對會義無反顧地再活一遍
Calamity Jane (x12)
野姑娘傑恩,野姑娘傑恩,野姑娘傑恩……野姑娘傑恩