スパークル [original ver.]
這個世界好像仍想馴服我呢
まだこの世界は僕を飼いならしてたいみたいだ
稱心如意了吧美麗地掙扎
望み通りいいだろう美しくもがくよ
凝視著你我手中的沙漏親吻吧
在離「再見」最遠的地方等候吧
互いの砂時計眺めながらキスをしようよ
這一刻終於到來了昨天為止都是序章的序章
「さよなら」から一番遠い場所で待ち合わせよう
跳過不讀也無妨今天開始才是真正的我
懷著經驗與知識和一身鐵跡斑斑的勇氣
ついに時はきた昨日までは序章の序章で
以前所未有的速度衝到你的身邊
飛ばし読みでいいからここからが僕だよ
打盹時夢見的溫熱的可樂
経験と知識とカビの生えかかった勇気を持って
和這裡不存在的某處
いまだかつてないスピードで君のもとへダイブを
教室的窗外
清晨搖搖晃晃的電車
まどろみの中で生溫いコーラに
命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手
ここでないどっかを夢見たよ
也無法觸及在這樣的地方我們相愛著
教室の窓の外に
無視時鐘的指針前行著
電車に揺られ運ばれる朝に
我們在這樣的世界裡一直一直
共度餘生
運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を
「初次見面」啊追逐著遙遠的你
伸ばそうと屆かない場所で僕ら戀をする
千年的等待轉瞬即逝
時計の針も二人を橫目に見ながら進む
憎恨這個用字典裡的詞彙勾畫出的世界
こんな世界を二人で一生いや、何章でも
萬花筒中八月的某個清晨
生き抜いていこう
你在我面前露出了澄澈的笑容
宛如這世界的教科書一般
「初めまして」なんてさ遙か彼方へと追いやって
謊言般的日子標準之外的意義
1000年周期を一日で息しよう
即使是悲劇也無妨仍舊期盼著
那樣就能將門外的你
辭書にある言葉で出來上がった世界を憎んだ
緊緊抱在懷裡久久相依
萬華鏡の中で八月のある朝
命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手
也無法觸及在這樣的地方我們遊蕩著
君は僕の前でハニかんでは澄ましてみせた
就連戀愛的方式也散發著你的氣息
この世界の教科書のような笑顔で
就連走路的方式也迴盪著你的笑聲
你的一切終有一日會消散不見
噓みたいな日々を規格外の意味も
但我將永遠銘記在心
悲劇だっていいから望んだよ
這不是什麼權利而是我的義務啊
そしたらドアの外に
命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手
君が全部抱えて立ってたよ
也無法觸及在這樣的地方我們相愛著
無視時鐘的指針前行著
運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を
我們在這樣的世界裡一直一直
伸ばそうと屆かない場所で僕ら遊ぼうか
共度餘生
終
愛し方さえも君の匂いがした
歩き方さえもその笑い聲がした
いつか消えてなくなる君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない義務だと思うんだ
運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を
伸ばそうと屆かない場所で僕ら戀をする
時計の針も二人を橫目に見ながら進む
そんな世界を二人で一生いや、何章でも
生き抜いていこう
終わり