715 - CR∑∑KS
Down along the creek
沿著小溪
I remember something
回憶向我襲來
Her, the heron hurried away
是關於她四下間突然驚鴻齊飛
When first I breeched that last Sunday
第一次拿起上膛的槍是上一個禮拜天
Low moon down the yellow road
慘白的月光低低地落在黃色的街道上(yellow road出自綠野仙踪)
I remember something
回憶向我襲來
That leaving wasn't easing all that heaving in my vines
離開沒有能夠捋順葡萄藤上任何一個疙瘩
And as certain it is evening 'at is NOW is not the Time'
要我說夜晚不是該你離開的時間
Ooh
Toiling with your blood
你終日勞苦血汗流淌
I remember something
回憶向我襲來
In B, un—rationed kissing on a night second to last
每夜的倒數第二個吻烙在我的心上
Finding both your hands as second sun came past the glass
你的雙手像透過窗升起的第二個太陽(暗示兩人之間的關係僅剩一天Vernon寫歌喜歡用這種暗喻)
And oh, I know it felt right and I had you in my grasp
你在我的領地裡我感覺尚好
Oh, then how we gonna cry
我們為什麼又要哭呢
Cause it once might not mean something
可能這一切根本就沒有意義吧
Love, a second glance, It is not something that we'll need
愛人再讓我看你一眼我們之間就這樣就好
Honey, understand that I have been left here in the reeds
親愛的你是否知道我在蘆葦間藏下了什麼(出自Moses在聖經中講述的故事Exodus 2:3也有特別提到)
But all I'm trying to do is get my feet out from the crease
而我想要做的就只有擺脫這無盡窠臼
And I see you
這樣我才能好好看看你
Turn around, you're my A-Team
轉過身你就是我的先遣隊(參考八十年代的大熱電視劇The A-Team)
Turn around now, you're my A -Team
轉過身你就是我的先遣隊
God damn, turn around now
該死轉過身吧
You're my A-Team
你就是我的先遣隊