愛言葉 -special ver.-
いつも僕の子供が
一直照顧著
お世話になっているようで
我的孩子們的
聴いてくれたあなた方に
聽著她們唱歌的你們大家
感謝感謝
謝謝謝謝
このご恩を一生で
在一輩子
忘れないうちに
都不會忘記這份恩情的同時
內に秘めた想いとともに
和藏在心裡的想法一起
歌にしてみました
試著唱出來了
愛言葉は愛が十ありがとう
愛的話語是”愛有10份=謝謝你們
僕とか君とか戀とか愛とか
關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
好きとか嫌いとかまた歌うね
喜歡之類的討厭之類的我還會唱下去的喔
今君が好きで
現在喜歡你喔
てか君が好きで
超喜歡你的喔
むしろ君が好きで
還不如喜歡你喔
こんなバカな僕を
這麼笨的我
君は好きで愛してくれて
我喜歡你這樣的愛著我
こんな歌聴いて
聽了這種歌
泣いてくれてありがとう
哭了出來謝謝你喔
有一天我的孩子
いつか僕の子供が十萬歳の
十萬歲的生日來到的時候
誕生日迎えた時
39(Thank You)大家幫她祝賀
祝ってくれてサンキューました
這份恩情
このご恩は一生で
就讓我用一生有限的時間
限られた時間で
乘著誕生出的曲子與歌詞
生まれる曲と詩に乗せて
傳達給你吧
君に屆けるよ
從今以後也請多多指教啦
これからもどうかよろしくね
關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
僕とか君とか戀とか愛とか
喜歡之類的討厭之類的
好きとか嫌いとかまだ足りない
那麼“”昨天吃了些什麼?“”
じゃあ昨日何食べた
“做了些什麼? ”
何してた
“想了我幾次啊? ”
何回僕のこと思い出した
聊一些像這樣的東西吧!
こんなこと話してみようか
“吃了你喔” 笨蛋“做了些什麼” 笨蛋
“你啊什麼的我已經忘掉了耶” 笨蛋
キミ食べたナニしてた
喜歡你喔啊是騙人的啦(笑)
キミのことなんか忘れちゃったよ
其實是最最喜歡你
君が好きでっていうのは噓で
當然不想受傷
ホントは大好きで
不過我喜歡著你
傷つけたくなくて
帶著愛的生活著
でも君が好きで
“有這種歌呢”
愛して暮れて
想要和你一起笑著說
こんな歌あったねって
和我很像的你和你很像的我
君と笑いたいんだ
雖然很像又不太一樣
僕みたいな君君みたいな僕
雖然不太一樣卻又很像
似てるけど違って
當說出喜歡的時候
違ってるから似てる
就會開始增加的喜歡的心情是
好きだよと言う度に
我送給很多很多的「你」的
増える好きの気持ちは
愛的話語
僕からたくさんの君への
愛言葉