Tied One On
She said, 'I'm tired of those boots being dirty all the time
'我早就受夠了你這邋遢的牛仔,是時候say goodbye了'她無情的講著
All your huntin' stuff and your three-day scruff you know I don't like'
'帶上你的獵槍過日子去吧,記得要保持三天一獵喲!'
And then she started on all my friends and all my drinkin'
還沒結束,她又數落起我的'狐朋狗友',還有我的懷裡的酒
Well, speaking of my friends and speaking of my drinkin'
好吧,你儘管繼續吧,我真的要帶著他們過日子了
(One, two, three, four!)
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,我開始了自己不羈的新生活
Cooled down my favorite honky tonk
壓抑與不快都在我醉愛的酒館裡得到疏解
Don't know why I waited so damn long
不知道我忍了那麼久到底是為了什麼
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,今晚我要盡情狂歡
Yeah, I was drinking like George Jones, dancing like Elvis
像George Jones(Honky Tonk風格代表人物,入駐鄉村名人堂)那樣豪飲,像貓王那樣盡情舞動
Told my friends what happened and they all said, 'Hell yeah!'
向伙計們如實稱道,他們都喊道'幹得漂亮,兄弟!'
Lotta high-fives and a lotta beer went down
許多瓶啤酒被灌入肚中,一翻激烈的慶祝過後
Asked me where she is now, I don' t give a damn now
他們戲謔到'那麼她會到哪去呢?',而我不予理睬
(One, two, three, four!)
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,今晚我要盡情狂歡
Cooled down my favorite honky tonk
壓抑與不快都在我醉愛的酒館裡得到疏解
Don't know why I waited so damn long
不知道我忍了那麼久到底是為了什麼
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,我開始了自己不羈的新生活
Saw a blonde at the jukebox punchin' up some Haggard
看到點唱機前,一位憔悴的金發女郎點了幾首Haggard(死亡金屬樂隊)的歌在吼唱
Used to be tied down, now it doesn't matter
那麼撕心裂肺,也同我一樣,是經歷情感分離的可憐人,但我們現在都已卸下包袱
We were standin' and a-twirlin', all up in them curves when
我們隨著悠揚的鄉村舞曲,在人群中蜿蜒曼舞
She said, 'Wait... do you have a girlfriend?'
舞著舞著,她猛然回神,問'等會,你有女朋友嗎?'
Nope!
'沒'
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,我開始了自己不羈的新生活
Cooled down my favorite honky tonk
壓抑與不快都在我醉愛的酒館裡得到疏解
Don't know why I waited so damn long
不知道我忍了那麼久到底是為了什麼
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,今晚我要盡情狂歡
I cut her loose and tied one on
分道揚鑣,我開始了自己不羈的新生活
Cooled down my favorite honky tonk
壓抑與不快都在我最愛的酒館裡得到疏解
Don't know why I waited so damn long
不知道我忍了那麼久到底是為了什麼
I cut her loose and tied one on, yeah
分道揚鑣,今晚我要盡情狂歡